Читаем Приключения Гомера Прайса полностью

- Первый раз за всю мою жизнь вижу, чтобы банк открылся раньше времени! - воскликнул дядюшка Одиссей.

- Далей чем-то подозрительно взволнован, - сказал шериф. - Обычно ему некуда спешить так рано.

- Послушай, Гомер, - сказал парикмахер, открывая кассовый ящик, - тут мне нужно, я совсем забыл, разменять пару долларов. И помельче... Сбегай-ка в банк, если не трудно.

- Хорошо, мистер Биггз, - ответил Гомер и помчался через площадь.

Некоторое время оставшиеся в парикмахерской молча стояли у окна, потом дядюшка Одиссей сказал; - Слышите? Далей Дунер что-то кричит...

- Кажется, я разбираю слова "сто тысяч", - прошептал парикмахер.

- Да нет, - возразил дядюшка Одиссей, - он просто кричит "все к черту!".

- Вот Гомер идет, - сказал шериф. - Сейчас узнаем, из-за чего там весь сыр-бор... Ну, что же случилось, сынок? - обратился он к вошедшему Гомеру.

- Он выиграл сто тысяч? - спросил парикмахер, протягивая руку за своими двумя долларами мелочью.

- Кого он посылает к черту? - спросил дядюшка Одиссей.

- Чего же он хочет? - спросил шериф. И вот что ответил им Гомер:

- Далей хочет получить сто тысяч и, может быть, получит их. Его дядюшка Дерпи Дунер умер в Африке от лихорадки и оставил ему наследство. Все, что у него было.

- Ну и что тут сходить с ума? - сказал дядюшка Одиссей. - Ведь это же хорошо.

- Да, теперь он будет богатым человеком, - сказал парикмахер.

- И перестанет быть самым невыносимым из горожан, - добавил шериф. - Да нет, - сказал Гомер, - никаких денег он не получил. По крайней мере, пока. А получил только немного земли и на ней старую заброшенную оранжерею, где его дядя когда-то делал свои опыты. Что-то там сажал или выращивал. До того, как уехал в Африку.

- Я полагаю, этот дядя заработал немало деньжат, - сказал парикмахер.

- Ясное дело, - согласился шериф. - Наверняка какой-нибудь уменитый значений...

то есть я хотел сказать - знаменитый ученый, который ездит по всему свету...

- Не знаю, - сказал Гомер. - Только Далей и юрист Гроббс не могли найти никаких денег, хоть перерыли все бумаги и документы. О деньгах нигде ни слова не сказано. Только про участок и про теплицу. Да, а еще они нашли в конверте ключ от сейфа. В нем, наверно, все деньги и лежат! Только Далей очень разозлился:

столько бумажек его заставили подписать, а все без толку.

Сейчас они пошли открывать железный ящик... номер сто тринадцать...

Дядюшка Одиссей прислушался и произнес:

- По-моему, там уже все утихло. Пойду-ка разменяю немного денег. Совсем нет мелочи для сдачи.

- Ох, черт, - сказал шериф, - все время забываю. Позарез нужна новая книга для учета задержанных.

Парикмахеру тоже показалось, что мелочи у него все-таки маловато, и все направились в банк.

Когда они вошли туда, заведующий банком как раз отпирал тяжелую железную дверь в комнату, где хранились деньги и другие ценности.

- Входите, мистер Дунер, - сказал заведующий. - Вот он, ящик вашего родственника, видите? Номер сто тринадцать.

- Ну, посмотрим, как сказал слепой, - проворчал Далей, вставляя ключ в замочную скважину сейфа.

Шериф, парикмахер, дядюшка Одиссей и Гомер - все толпились в большом зале за решетчатым барьером и, отталкивая друг друга, пытались увидеть, что происходит сейчас за тяжелой железной дверью.

Далей вставил ключ, повернул раз, другой и выдвинул железный ящик. Теперь надо было откинуть крышку, что Далей и сделал, испытывая некоторое волнение. Он открыл крышку, заглянул в ящик... и громко закричал.

- Какого лешего! - закричал он. - Зачем со мной так шутить?!

И Далей Дунер выхватил что-то из ящика, сжал в кулаке и бросился вон из комнаты, где хранились деньги и другие ценности, едва не сбив с ног заведующего банком и юриста Гроббса.

- Тише, тише, мистер Дунер, успокойтесь! - сказал заведующий, хватая Далей за плечо. - Не выбрасывайте то, что у вас в руке! Так не полагается делать. Надо все зарегистрировать!

- Плевал я на вашу регистрацию! - крикнул Далей. - Никому не позволю надо мной смеяться!.. Даже родному дяде, а не то что четвероюродному!

- Успокойся, Далей, - сказал юрист Гроббс. - Будь разумным, и давай посмотрим, что там у тебя.

- Чего тут смотреть?!-~ проворчал Далей Дунер. - И так видно. И он поднял на свет большую стеклянную пробирку, которая была у него в руке.

- Что там? - закричал из-за барьерной решетки дядюшка Одиссей.

- А, так, одни слезы, - ответил Далей, встряхивая пробирку.

- Слезы? Чьи? - спросил шериф.

- Мои! - заорал Далей. - А чьи же еще! Думал, хоть новые брюки куплю, а тут...

- Что тут? - крикнул парикмахер через головы шерифа и дядюшки Одиссея.

- Какие-то дурацкие семена! - закончил свою фразу Далей.

- Действительно, не совсем обычное место для семян, - сказал заведующий банком.

- Может, они какие-нибудь особенные? - предположил Гомер.

- Конечно, Далей, - сказал юрист. - Вполне вероятно, что это чрезвычайно ценные семена, которые стоят целого состояния... Да посмотри, на пробирке какая-то наклейка... Видишь? "Опыт № 13".

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гомера Прайса

Приключения Гомера Прайса
Приключения Гомера Прайса

Котрясающая пнига, ой, то есть потрясающая книга, как сказал бы шериф города Сентерберга. Написанная в сороковых годах в Америке, она в семидесятые издавалась в СССР и была очень популярна. И, надо признать, невероятные, умопомрачительные приключения Помера Грайса, ой, то есть, Гомера Прайса не устарели и сейчас.Гомер - толковый парень. Он живет в штате Огайо, в двух милях от городка Сентерберга, и любит собирать радиоприемники, а в свободное от школы время помогает родителям в их автокемпинге или подрабатывает в пончиковой своего дяди Одиссея. И все было бы тихо и спокойно, если бы в Сентерберге постоянно не случались какие-то сезумные бобытия, ой, то есть безумные события. То сойдет с ума пончиковая машина дяди Одиссея, то скунс Аромат поймает четырех грабителей, укравших призовые деньги и двенадцать бутылочек с кремом для волос, то в городе появится подозрительный Рип ван Винкель с длиннющей бородой… И как-то так получается, что только Гомеру удается распутать все эти крайне запутанные ситуации, так что скучать ему не приходится!

Роберт МакКлоски

Зарубежная литература для детей
Новые приключения Гомера Прайса. Сентербергские истории
Новые приключения Гомера Прайса. Сентербергские истории

Сентерберг – маленький городок, и событий в нём происходит немного, но зато, если уж что-то случается, это касается всех. То сорняки, вызывающие аллергию, вымахали выше деревьев, то одна песенка привязалась ко всем жителям города так, что они поют не переставая, то взрослые, не задумываясь о последствиях, накупили неведомое средство «иещёболее». И неизвестно, как обитатели Сентерберга выпутывались бы из всех этих ситуаций, если бы не Гомер Прайс, который неизменно оказывался в центре всех событий! А ещё у Гомера есть потрясающий дедушка – Геркулес. Слушая его невероятные истории, выросло не одно поколение сентербергцев. Одна беда – став взрослыми, они перестают верить, что можно удержать на плечах мост, заставить целый город жить по воробьиному времени или взять и запрыгнуть на скалу. Хорошо, что дедушка Герк (а вместе с ним и все дети города) умеет постоять за себя и за свои истории.

Роберт Макклоски , Роберт МакКлоски

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези