Если снаружи, у крыльца и вокруг дома, еще виднелись какие-то остатки заботы и ухода (ровная гравиевая дорожка, клумбы и новехонькая кованая ограда), то внутри сразу становилось ясно, что прислуга в этом доме если и есть, то наверняка взяла месячный выходной. Было темно — солнечные лучи едва просачивались через окошко над дверью, и небольшая прихожая тонула во мраке. Однако, открыв дверь и впустив немного света на короткое время, Тео с Дереком успели заметить лестницу наверх. К ней они и направились, но на полпути остановились — из-за находящейся справа двери доносились приглушенные голоса. На цыпочках маги подкрались поближе и прислушались. Говорили женщины.
— Ну я и говорю ей: "Агнесс, да бросай ты его, он же денег в дом не приносит и вообще ходит на сторону!"
Раздался звук, который ни с чем не спутаешь — кто-то шумно втягивал чай с блюдечка губами.
— А она: "А что поделать-то, люблю я его!" Ну не дура?
— Угу. Дай-ка еще кусочек… Вкуснотища.
— Я знала, что тебе понравится. Самые лучшие пирожные у мастера Кьялла, его кондитерская на углу Птичьей улицы и…
Тео ткнула в бок стоящего рядом Дерека: мол, пошли дальше, тут ничего интересного. Они так же тихонько стали подниматься по лестнице, которая, по счастью, не скрипела. Дверь на второй этаж была полуоткрыта, и, пройдя в коридор, который был освещен чуть лучше за счет большого окна в дальнем его конце, друзья сразу поняли, куда им направиться дальше. Из-под второй двери налево была видна полоска света. И оттуда же слышались странные звуки: пыхтение и сдерживаемые вздохи. Тео уже почти взялась за ручку, когда ее остановил Дерек, придержав за плечо.
— ?… - приподняла брови Тео.
Дерек ухмыльнулся, кивнул на дверь, покачал головой и сделал несколько неприличных телодвижений.
"Думаешь, там кто-то…? Да ну, не может быть", — перешла на мысленную речь Тео. "А вдруг? Представь, если мы вломимся в самый неподходящий момент?" — дернул бровью Дерек. Тео усмехнулась: "Заниматься любовью на рабочем месте в рабочее время — преступление. Я бы посмотрела на его лицо. Да и для шантажа сгодится, если вдруг окажется, что он не такой понятливый, как Билл…"
Дерек пожал плечами; этот жест был понятен, мол, делай как знаешь.
Магичка взялась за ручку и рывком распахнула внутрь дверь. Картина, представшая их глазам, настолько не соответствовала воображаемой, что первые несколько секунд маги стояли столбом, пытаясь справиться сначала с удивлением, а потом со смехом… над самими собой.
Посреди довольно большого кабинета стоял стол, заваленный бумагами так, что они вот-вот грозили рухнуть на пол; опасно накренившись, возвышалась башня из грязных чашек. Кресла, как хозяйское, так и гостевые, были отодвинуты к полкам с книгами, располагавшимся вдоль стен. Приглядевшись, можно было понять, что и письменный стол стоял не на своем месте, он был также подвинут, освобождая место. А, собственно у окна, вращая мечом, мужчина лет тридцати, в расстегнутом камзоле, выполнял основные фехтовальные упражнения. И видимо, был занят этим довольно долго — воздух с легким свистом вырывался из его ноздрей, а когда мужчина делал выпад вперед или разворот, слышалось именно то самое сопение, которое послужило поводом для Тео и Дерека сделать свое предположение относительно интимности происходящего за дверью.
Тео справилась со смехом быстрее друга и, сделав милое лицо, вежливо поинтересовалась:
— Капитан Некс, Префект Его Величества?
Мужчина дернулся и, вместо того, чтобы плавно завершить пируэт, невпопад переступил ногами и чуть не споткнулся. Резко развернулся к посетителям, приоткрыв рот для гневного рыка, и лицо его побагровело.
"Он вспыльчив", — подумала Тео и сразу же перестала кокетливо хлопать ресницами, ибо стало ясно: шуток капитан понимать сейчас не способен.
— А вы кто такие? — взревел капитан Некс.
— Я — Тео, — представилась магичка. — Вообще-то я рассчитывала застать капитана Догайна, но мне сказали, что он ушел на пенсию, и вместо него теперь вы.
— И зачем вам Догайн?
— Ну, я всегда захожу его проведать, когда приезжаю в столицу, — пояснила Тео, хотя по выражению лица Некса было ясно — удовлетворить его таким расплывчатым объяснением не удастся. Поэтому она продолжила: — Я помогала ему справляться с делами… м-м-м… ну, так скажем, не вполне обычными.
Капитан прислонил меч к стене, придвинул к столу свое кресло и сел, широким жестом предлагая располагаться поудобнее, и лицо его при этом исказилось недоброй усмешкой. Тео же, однако, ничуть не обидевшись, подтащила тяжелое кресло, обитое кожей, на середину комнаты и села, положив ногу на ногу. Дерек остался стоять, подпирая плечом книжные полки и делая вид, что его интересуют только старинные тома и рукописи.
— А что вы понимаете под "не вполне обычными делами"?
— Лучше мы будем говорить о тех делах, которые полагал необычными Билл Догайн, капитан. Я имею в виду — странные происшествия, загадочные убийства, непонятные события, внешне не связанные друг с другом… — начала перечислять Тео. Но капитан перебил ее: