Читаем Приключения капрала Шницеля полностью

Тем временем, подкрался декабрь 2182-го, совпавший на этот раз с тёплой субтропической зимой Эдема близ Лэндинга. По старой европейской традиции солдаты нарядили в расположении части ёлку и готовились к праздникам. Ветреным утром десятого числа ритуал утреннего построения дополнился прибытием десантного бота. Из раскрывшегося борта спрыгнул Атаман, сопровождаемый полковым командным главстаршиной Берханом Хайле Марьямом. Если майор был отцом полка, то седовласый эфиоп со словно вырубленными зубилом чертами чисто выбритого лица, недавно разменявший шестой десяток, был суровым, но справедливым дедом всего рядового и унтер-офицерского состава. По слухам, на "свалку" он загремел чуть ли не сразу после Войны Первого Контакта по неведомой причине, варьировавшейся от распространения Церберского манифеста до мезальянса с адмиральской дочкой, в зависимости от того, кто приглушённым шёпотом рассказывал историю, опасливо оглядываясь по сторонам.

Как и в предыдущем году, предрождественский (по григорианскому календарю) визит начальства означал раздачу слонов, сиречь наград и повышений. Троллю неожиданно досталась Похвальная медаль — среднего уровня награда, требующая, правда, подписи офицера в звании контр-адмирала и выше. Бульба, раз в год зачитывавший наградные приказы лично, пожал удивлённому ротному, с трудом удержавшему невозмутимую мину, руку и едва заметно подмигнул, как бы намекая, что от фингалов на предстоящем турнире медаль не спасёт. Рота в целом получила Похвальную Благодарность, трое старшин, включая сенсея заработали медали За Безупречную Службу, а Щитт получил планки "Эксперта" с реактивным гранатомётом, миномётом и омни-штыком (спасибо требованию джуу джутсу изучать шест). После нескольких рядовых, заработавших собственные квалификации подошло время повышений. Маэда был вызван первым и командующий зачитал приказ о присвоении японцу звания оберстаршины. Капрал Смит был произведён в штабстаршины, а затем был сюрприз.

— Рядовой Щитт, вперёд и в центр! — скомандовал Хайле Марьям зычным басом. Моргнувший от удивления Шницель промаршировал пред светлые очи высокого начальства. — Всем, кто увидит эти представления, приветствия, — майор начал зачитывать приказ о присвоении звания, — Знайте же, что вкладывая особое доверие и уверенность в верность и способности Александра Щитта я назначаю этого Морского Пехотинца Капралом в Корпусе Морской Пехоты Альянса Систем, зваться оным с первого дня января месяца две тысячи сто восемьдесят третьего года. — Командующий перевёл взгляд с построения на новоиспечённого капрала. — С этим назначением, Вам предписывается заботливо и усердно исполнять долг и ответственность Капрала Морской Пехоты, и я строго наказываю и требую весь персонал меньшего ранга оказывать послушание соответствующим приказам. В качестве Капрала Морской пехоты Вы обязаны подавать окружающим пример для подражания. Ваше поведение и профессионализм на службе и вне неё будут непорочны. Вы несёте ответственность за выполнение поставленных задач и за безопасность, профессиональное развитие и благополучие Морских Пехотинцев под Вашим началом. Вы будете воплощением наших основных ценностей чести, мужества и верности. Вы будете вести за собой Ваших людей с твёрдостью, справедливостью и достоинством, также исполняя и следуя приказам и указаниям Вашего командования и проводя в жизнь все правила и статьи определяющие дисциплину в Вооружённых Силах Альянса Систем. — Служу Человечеству! — ответил новоиспечённый капрал по уставу, отдав честь, и пожал протянутую руку командира. — Молодец, луддит, — едва слышно прошептал тот, — так держать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шницелиада

Похожие книги