Читаем Приключения Каспера Берната в Польше и других странах полностью

На стук открыл старый Юзеф. Долго вглядывался он в лицо долговязого и как будто нескладного ксендза или монаха и вдруг всплеснул руками:

– Пан Езус, матка бозка! Это же наш малютка Збышек! – и кинулся приложиться, по старой памяти, к руке своего паныча.

Збигнев растроганно притянул к себе Юзефа и крепко его расцеловал.

– Ну, как мать, сестра, отец?

– Хвала пресвятой деве, все живы и здоровы… Милостью божьей все хорошо, все в порядке.

А по лестнице уже спускалась невысокая полная женщина с карими, как у Збигнева, глазами.

– Сыночек! Збышек! – И мать, плача и смеясь, повисла у него на шее.

На шум начали сбегаться остальные обитатели дома.

– Збышек! Недаром ты мне снился уже две ночи! – закричала высокая стройная девушка и, подбежав, звонко расцеловала юношу в обе щеки.

Хлопнула дверь. Под тяжелыми шагами заходили половицы в сенях.

– Что за шум? – раздался густой бас хозяина дома. – Что такое?.. Приехал? Кто приехал?.. Збышек… Збигнев?

Расталкивая женщин и слуг, к растерянному, взъерошенному Збигневу подошел высокий, дородный пан Суходольский.

Обняв и поцеловав сына, он спросил с невеселой усмешкой:

– Ну, макушку выбрили?..[59] А? Надолго к нам?

«Навсегда», – хотел было сказать Збигнев, но вместо этого пробормотал:

– Ничего, зарастет… К черту эту тонзуру… Говорят, надо репейным маслом мазать…

– Эге, пане Збигнев, что я слышу? Или, может, меня слух обманывает?

– Нет, не обманывает, отец!

– Идем! – сказал пан Вацлав, пытливо и недоверчиво всматриваясь в сына. – Отдохнешь с дороги, тогда потолкуем.

В своей старой «детской» Збигнев переоделся, сменив монашескую одежду на светский шляхетский наряд.

– Ну, пани Суходольская, – сказал пан Вацлав, с удовольствием оглядывая сына, – как вам этот шляхтич нравится? Лучше, чем в поповской рясе, а? Ну, давайте же все за стол!

После обеда отец с сыном вышли из дому и неторопливо направились вдоль Длугой улицы.

Збигнев не таясь рассказал отцу обо всем, что произошло с ним и его товарищами после той чреватой последствиями новогодней пирушки. Об отцах доминиканцах, о патере Арнольде, о заточении в монастырь Митты, о своих планах. Последних новостей о Генрихе Адлере он отцу, понятно, не сообщил.

Пан Вацлав слушал сына, не перебивая, только изредка бормотал себе под нос что-то очень похожее на «пся крев» и на «собачьи дети».

Когда Збигнев кончил, пан Вацлав вздохнул и, сняв шляпу, вытер платком лысеющее темя.

– Что вы скажете на все это, пан отец?

– А что мне сказать? Ты наговорил столько, что голова просто кругом пошла… Прежде всего, конечно, жалко, очень жалко Каспера Берната. Если он в отца пошел, в капитана Берната, славный человек из него получился бы… Что же касается преподобного отца Арнольда, ты будешь последней бабой, если не отплатишь ему за все. Ну и шельма! Пся крев! А тебе это наука на всю жизнь. Барона Мандельштамма я немного знаю… За ним всякие дела водятся, но, чтобы он отправил на тот свет профессора Краковской академии, я и от него этого не ожидал… Теперь насчет панны Митты… – Пан Вацлав в нерешительности замялся. – Ну, ты уже взрослый шляхтич, нечего церемониться… Скажи мне, Збигнев, честно: для Каспера ли Берната ты хочешь выручить девушку из монастыря или…

Збигнев, точно защищаясь, поднял над головой руки.

– Не договаривайте, – сказал он умоляюще. – Вот вам святой крест, пан отец, я и сам не знаю… Ведь я думал принять пострижение. А лучше панны Митты девушек на свете нет… Но так или иначе…

– Так или иначе, – договорил за него отец, – панночку из монастыря спасти надо. Я плохо разбираюсь во всяких ваших теориях да догмах. Не понял также я, как и чем может пособить тебе Станислав Когут, но имей в виду, – грозно повернулся пан Суходольский к сыну, – налет на святой монастырь я тебе запрещаю… Может, отец Станислав как-нибудь иначе тебе поможет…

Збигнев украдкой глянул на отца, но, заметив под его седыми усами лукавую, не предназначавшуюся ему усмешку, тотчас опустил глаза.

– Но пан отец не откажет в гостеприимстве панне Митте, если у нее будет в этом нужда?

– Дом Суходольских всегда открыт для каждого, кто нуждается в защите и помощи, и ты не можешь этого не знать! – с виду сердито ответил пан Вацлав.

Возвратившись домой, они застали в гостиной одну пани Ангелину.

– А Вандзя где? – спросил пан Вацлав. – Пан Адольф не приходил еще?

– Они оба наверху. Пан Адольф сейчас спустится.

– Ты ведь не знаешь еще, Збышек: наша Ванда обручена, – обратился Суходольский к сыну.

– Сестра обручена?! Вот это новость! И никто до сих пор мне ничего не сказал… Но кто же он? Счастлива Ванда?

Перехватив предостерегающий взгляд жены, пан Вацлав ничего не ответил.

– Кто же ее нареченный? – с нетерпением повторил Збигнев.

– Да ты его, кажется, знаешь… Пан Куглер, купец… Немец, но как будто хороший человек…

Збигнев улыбнулся. Отец не всегда был справедлив по отношению к немцам… Что же сейчас заставило его изменить своим взглядам?

Пан Вацлав заметил его улыбку.

Перейти на страницу:

Похожие книги