После сытного завтрака настроение у Санты заметно улучшилось. Он надел свой лучший тулуп, чмокнул в щеку жену и направился на фабрику. У ворот его встретили суетливые эльфы.
– Все идет по плану? Подарки упакованы? Маршрутный лист готов? – сыпал вопросами Санта.
Посреди главного цеха стоял красный мешок. Это был обычный мешок, довольно объемный, но точно не такой, чтобы уместить в себе подарки для всех детей на свете. Чудо заключалась в том, что мешок был бездонным. По прозрачному желобу в него бесконечным потоком поступали подарки в яркой оберточной бумаге, но мешок даже не увеличивался в размерах. Санта Клаус удовлетворенно кивнул.
– Не желаете пройти в свою мастерскую, шеф? – спросил остроухий эльф Альмонд.
Мастерская Санты пахла стружкой, краской и жаром печи. Тут все было по старинке. Ни тебе современных машин, ни конвейеров. Здесь творилось волшебство. Часть подарков Санта создавал сам своими руками. Вещи, которые он мастерил – строгал, шил, вытачивал – не были сделаны на заказ. Иногда Санта шел наперекор детскому желанию и дарил что-то особенное от себя.
– Санта лучше знает, – бормотал он себе под нос, – затачивая коньки. Это для Нино, она станет прекрасной фигуристкой, а вместо кулинарной книги я ей другую положу, про диет питание. Вот микроскоп для Жан-Пьера, он станет великим ученым, если не просидит целую вечность за игровой приставкой. Это флейта для Эммы. Вспомнит обо мне, когда будет играть в венской филармонии. А помадой ей еще пользоваться рано. Да и зачем она флейтистке, а? Это старинная карта, чтобы заинтересовать Степана. Из него вырастит знаменитый путешественник, открыватель нового, неизведанного. Правда придется много ходить, а не на скейте рассекать. Но ничего, Санта лучше знает. Так то.
Глава 4. Морковная традиция
Загрузив самодельные подарки в бездонный мешок, Санта направился в загон к оленям. По традиции в сочельник он кормил их сладкой, свежей морковью, заботливо выращенной в оранжерее эльфами. Гром не любил морковку. Он любил морковный пирог.
– Тебе что, сложно притвориться? – шипела на него Комета. – Ты же знаешь, как Санта чтит традиции.
– Действительно, Гром, что ты как маленький? – согласился Торнадо. Раздобрел на эльфийских лакомствах, скоро не поместишься в упряжку.
– Ладно, сделаю вид, что от морковки парю, – кисло ответил Гром.
– А вот и Санта, – звонко крикнул Танцор.
– Санта, здравствуй! Привет, Санта Клаус! Биг Босс, поцелуй оленя в нос! – загалдело стадо.
– Хо-хо-хо! Угадайте, мои хорошие, что вам принес Санта Клаус? Нечто оранжевое и полезное.
– Спасательный жилет? – тихо проворчал Гром, и тут же получил пинок копытом от Кометы.
Санта не расслышал ответ Грома, и продолжал искриться улыбкой, как елка гирляндами.
– Неужели Санта принес нам морковку! – радостно воскликнула Резвая. – Да сегодня настоящее Рождество!
– Да, традиционная рождественская морковь, – подтвердил Санта. – Еще Санта Клаус I потчевал своих оленей морковью. Тогда на Северном полюсе все было гораздо скромней. Мастерская состояла из одной комнатушки, где трудился Санта и четверо эльфов. Позже из этой мастерской выросла огромная фабрика игрушек, колония эльфов увеличилась до пяти сотен человечков. Вокруг домика Санты образовалась деревушка из пряничных домиков, был разбит парк сладостей с горками и катком. Появилась оранжерея. Так что теперь морковка для оленей срывается прямо с грядки, а не достается из погреба.
– Да мы везунчики, – подмигнул товарищам Скакун.
– А теперь морковные забавы! – Санта потер руки.
Олени знали, что за морковку еще придется попотеть. Выстроившись в цыпочку, они проследовали за Сантой на тренировочную площадку. Это была настоящая база для отработки полета в сложных погодных условиях.
Олени один за одним поднялись в воздух.
– Флейк, запускай буран! – крикнул Санта.
Эльф Флейк отдал честь Санта Клаусу, нажал кнопку и из металлической трубы подул ветер со снегом.
Молния, лучший тяговый олень в упряжке, первым нырнул в воздушный поток. За ним последовали мощный Гром и упорный Торнадо.
– Резвая, давай вместе, – крикнул Танцор и, закружив олениху в вальсе, исчез в буране.
– Эй, это я в паре с Резвой, – обижено завопил Купидон и, сломя голову, бросился следом.
– Не прячься, Скакун, я тебя вижу! – крикнула Комета. – Прыгай в бурю, а я за тобой.
– Эй, ты мне ногу отдавил!
– Это чьи рога: твои или мои?
– Отстань, Купидон, я не Резвая, а Скакун!
– Рудольф! – позвал Санта. – Не зевай. Они не справятся без тебя.
Красный нос Рудольфа, сияющий в темноте, не раз указывал путь в непогоду, как маяк.
Маленький красный огонек заплясал в снежном тумане. Олени приободрились, притихли, и организованно перебрались на другу сторону тренировочной площадки.
– Неплохо, – прогремел Санта.
– Теперь твоя очередь, Санта, – крикнул Флейк. – Испытай дымоход.