Читаем Приключения либроманта в СССР полностью

— Привет, как доехала? — подбежал я к девушке, вручая ей цветы и забирая у неё из рук саквояж. Попробовал было и футляр со скрипкой взять, но Лина мне его не отдала, и даже головой замотала. Видимо есть у скрипачей какая то фенечка, запрещающие им отдавать свой инструмент в чужие руки.

— Ужасно. Нам минут сорок меняли локомотив, а потом вместо электровоза нас потащило это вонючее чудовище, — кивнула Лина на дизельэлектровоз.

— Есть такое дело. От Канаша путь не электрифицирован, — признал я.

Этот отрезок пути и в моём времени таким же остался. Летом ехать поездом одно мучение. Не Москва тут у нас, показуху железнодорожному начальству не перед кем устраивать. А простым людям оно и так сойдёт.

— Бр-р-р, я вся провоняла дымом, и сейчас взорвусь от ощущения, что я вымазана в жирной саже, — передёрнула Лина плечами.

— Десять минут, и предоставлю душ, — успокоил я её, галантно распахивая дверь автомобиля, — А потом лёгкий завтрак.

— Вовсе не обязательно, чтобы он был лёгким, — проворчала девушка, с интересом рассматривая моё средство передвижения.

* * *

Из отобранных для меня Гошей книг я сделал несколько выводов. Первое, это то, что у книжной магии есть свой период распада. Чуть ли не атомная физика, млин. Получалось, что чем раньше была написана история, тем труднее с ней работать. Второй вывод корректировал первый только тем, что чем больше у книги читателей и чем больше они верят в историю, тем сильнее коллективная вера в книгу, которая также отвечала за мои возможности.

Двумя словами: мне не составило труда достать мантию из книги Роулинг из-за того, что книга была написана в моём времени относительно недавно с многомиллионным тиражом.

Примерно такая же штука у меня вышла и с доставанием "вина невнимательности" и появлением Гоши — они были извлечены из современных историй с огромным количеством читателей, пусть и опубликованных в интернете.

Эксперименты с цветиком — семицветиком и с Золотой рыбкой потерпели фиаско оттого, что эти сказки были изданы давно, даже в этом времени. Да и написаны они были, мягко говоря, схематически, с упором на действия персонажей. Думаю нужно сильно раскумариться, чтобы понять, что за цветок имел ввиду Катаев, описав свой артефакт похожим на ромашку с разноцветными лепестками. Да и у Пушкина не понятно, что за рыба там фигурировала.

— Гоша, это что ж получается? Я не смогу достать сапоги-скороходы и ковёр-самолёт? — ткнул я легонько локтём в бок задумавшегося рядом миньона.

— Тебе своей Тройки и Аэрофлота мало? — проворчал домовой, не отрываясь от экрана ноутбука, — Почитай лучше про артефакт, который нужно найти. Я в книге маркером пометил всё, что с ним связано.

Что ни говори, а помощник мне смышлёный достался. Я б, например, в жизни не догадался бы накинуть на поиск фильтр из ключевых слов и прошерстить все файлы жесткого диска на их наличие. У него теперь на ноутбуке из более двухсот книг, что я ему забросил, от силы двадцать осталось. Нужно будет ещё ему подкинуть, раз он такой умный.

— Слушай, хозяин, что за муть ты мне в комп залил? Почему у всех сетевых авторов такая скудная фантазия? — ошарашил меня Гоша вопросом, — Такое ощущение, что все об одном и том же пишут, только своими словами. Так мы с тобой до китайской Пасхи будем решение искать. Можешь привезти модем, чтобы к интернету с моего ноута подключиться? Я бы иностранные библиотеки проверил.

— Сейчас уже в Новчик за ним не помчусь, но завтра привезу, — пообещал я, — правда, я им ни разу за пределами квартиры не пользовался. Может и не сработать.

— С хрена ли баня загорелась? — оторвал взгляд мелкий от монитора и посмотрел на меня, — Ты же в радиусе трёхсот километров свою магию спокойно юзаешь, значит и модем должен нормально работать. Не, ну реально задолбался я эту галиматью читать. Может, у иностранцев что-то подсмотрим толковое.

— А я потом как читать буду? Это с техническими описаниями я интуитивно справляюсь, от того, что слова в большей степени интернациональные, а художественный текст боюсь, что не осилю.

— Тоже мне нашёл отмазку, — проворчал миньон, вновь уткнувшись в экран, — В сети целые сайты переводить можно. В крайнем случае, я тебе сам переведу, что нужно. Читай пока про артефакт, там всё по-русски написано.

Посмотрел, что мне мелкий выделил в тексте желтым маркером. Суть книги сводилась к тому, что злой и ужасный волшебник лишил целый мир магии и упаковал её в клубок. Описан артефакт был до такой степени подробно и смачно, что мне не составило труда представить сферу, переливающуюся бесчисленными буквами самых разных алфавитов мира. По сюжету, добрый молодец, добравшийся до этого артефакта, его всего лишь подбросил в полдень, и заточённая магия расплылась по всему миру. В результате все рады и довольны. Мир, дружба, жвачка.

Как бы мне ещё этот клубок в Союзе найти.

— Слушай, Хозяин, — отвлёк от размышлений домовой, — В некоторых русских сказках добры молодцы к Бабе Яге за путеводным клубком ходили. Он дорогу к нужной цели указывал. Как тебе идея?

Перейти на страницу:

Все книги серии Либромант

Похожие книги