Читаем Приключения Ломтика полностью

Пассажиры с восторгом согласились. Только один очень худой человек на переднем сиденье у окна сделал вид, будто ничего не слышал.

Тогда Майк взял шапку кондуктора и обошёл пассажиров. Каждый давал сколько хотел. Одна дама в бледно-голубом платье, от которой очень хорошо пахло духами, положила в шапку шесть пенсов. А человек в комбинезоне с жирным пятном на лбу, ехавший во втором этаже автобуса, сказал:

— Я тоже мастер, сынок, — и положил в шапку шиллинг.

Очень худой человек положил пуговицу — вещь совершенно бесполезную.

Майк просто не знал, что сказать. Но он понимал, что ему следует выступить с речью. Мальчик влез на сиденье. Кондуктор поддерживал его, чтобы он не свалился, и Майк сказал:

— Леди и джентльмены, благодарю вас от всего сердца.

Пассажиры ответили восторженными возгласами. Вскоре Майк должен был выходить.

От волнения он спрыгнул на землю сразу через две ступеньки, и деньги в его кармане громко звякнули. Пассажиры махали ему руками, пока он не скрылся из виду.

Майк повернул за угол к дому дяди. Собака, которую звали Бим, услышала его и бросилась по тропинке к нему навстречу. Бим лизнул Майка в лицо, положил лапы ему на плечи и широко раскрыл пасть. Казалось, он так рад, что вот-вот засмеётся.

Майк с трудом добрался до парадной двери: Бим всё время шёл перед ним хвостом вперёд, а лапы держал у него на плечах. Войдя в дом, Майк рассказал дяде о несчастье и о предстоящем представлении. Дядя, конечно, разрешил взять Бима. Он даже предложил обучить его новым фокусам. Дядя сказал:

— Бим уже так хорошо усвоил прежние четыре слова, что, вероятно, охотно выучит ещё одно или два.

Дядя с Майком взяли две большие карточки, написали на них слова «больница» и «подарок» и принялись дрессировать Бима. Через сорок пять минут Бим одолел новые слова.

Когда дядя и Майк убедились, что пёс хорошо усвоил урок, все втроём пошли пить чай. Бим получил кость, сухарь и миску воды. А Майк и дядя пили чай и ели пирожные с кремом, хлеб с маслом, варенье из крыжовника и яблочный пирог. Бим «чаёвничал» с таким же наслаждением, как и они. Яблочным пирогом и другими лакомствами он мало интересовался. Не больше, чем хозяева — костыо.

Вот мы и добрались до конца рассказа. Осталось только сообщить, что представление состоялось.

Состоялось оно ровно через неделю. Фермер Робинсон предоставил детям свой амбар. Амбар украсили флагами и цветными полотнищами. Над входом повесили большой плакат с надписью: «Желаем удачи, мистер Хенисси! Выздоравливайте поскорее!»

Миссис Спригз стояла у дверей и говорила:

— Два пенса за вход. Взрослые — три пенса.

Она получала деньги и клала их в большую сумку, висевшую через плечо — совсем как у автобусного кондуктора.

Волнушка взмахнула палочкой, и городской оркестр заиграл. Музыкантам никогда не приходилось играть под управлением свинки; но и Волнушке никогда не приходилось дирижировать настоящим оркестром, так что никто не был в обиде. Оркестр исполнил «Выкати бочку», «Шэнэндоу» и «Нам не страшен серый волк». Вы, вероятно, знаете — это песенка про умную свинку.

Потом наступила очередь пони фермера Робинсона. Фермер вывел её на сцену, а Ломтик начал задавать задачи. Она отвечала совершенно правильно; только один раз, когда Ломтик и сам не был уверен в ответе, пони ошиблась.

Сначала Ломтик подумал, что ответ был «семь», и пони уже собиралась остановиться на седьмом ударе, но тут Ломтик вдруг решил, что ответ должен быть «девять», и пони отсчитала девять ударов копытом. На самом деле ответ был «восемь». Задача была такая: «Отними от пятнадцати семь», и миссис Спригз потом утверждала, что должно остаться «восемь». Но, по её словам, никто из присутствующих и сам не мог хорошенько сосчитать, поэтому ошибку не заметили.

После этого миссис Спригз принесла попугайчика мистера Смита. Миссис Спригз спросила:

— Как тебя зовут?

И тот, конечно, сказал:

— Гоулди Смит.

— А где ты живёшь? — продолжала миссис Спригз.

— Розовый коттедж на Хай-стрит.

Тогда миссис Спригз сказала:

— Какое ужасное случилось несчастье!

Гоулди замахал крылышками и закричал:

— Бе-е-едный мистер Хенисси! Бе-е-е-едный мистер Хенисси! Бе-е-едный мистер Хенисси!

Все зааплодировали. Потом миссис Спригз принесла своих курочек—белую и жёлтую. Ломтик разложил на большом ящике — так, чтобы все могли видеть, — пять кучек из кукурузных зёрен и пять — из жёлтых шариков. Ломтик обратился к публике:

— В первой кучке — шарики, во второй — кукурузные зёрна. Эта курица умеет считать до двух. Вы увидите, она будет клевать только зёрна.

Так и случилось. Затем Ломтик разложил на ящике двенадцать кучек и сказал:

— В первых двух кучках — шарики, а в третьей — кукурузные зёрна. Эта курочка ещё умнее: она умеет считать до трёх и будет клевать только настоящие зёрна.

Так и случилось. Все опять захлопали в ладоши.

Наступила очередь Майка показать Бима. Пса перед выступлением выкупали, и он стал белым и пушистым.

— Что тебе хочется съесть? — спросил Майк,

Бим убежал и принёс карточку со словом «кость».

— А что ты хочешь выпнть? — спросил Майк.



Бим опять убежал и принёс карточку со словом «вода».

Перейти на страницу:

Похожие книги

60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей