В полной темноте, царившей в камере, каторжник услышал голос друга:
— Я так хорошо поспал… У меня больше не болит!
Не поверив своим ушам, силач подпрыгнул от радости:
— О, Господи! Мой храбрый маленький человечек! Я знал, что ты одолеешь болезнь. Теперь все будет хорошо! Ты скоро поправишься. Уж если тебя не доконала такая высокая температура, то ты через сутки будешь на ногах и доживешь до ста лет.
Но маленький горбун не слушал его, он спал глубоким здоровым сном. Татуэ продолжал:
— Если Виконт не подведет меня, то через двенадцать — пятнадцать часов мы будем на свободе!
Силач осторожно положил Гектора на кровать и устроил поудобнее, постелив одеяло и доломан лжеохранника. Затем надел колодки, примостился рядом и вскоре заснул. Давно бродяга не чувствовал себя таким счастливым.
В обычный час господин Перно делал обход. Мальчик, которого и пушки не могли бы разбудить, не шевелил ни рукой, ни ногой. Войдя в камеру первым, охранник внимательно все обследовал. «Может быть, что-то не так?» — забеспокоился силач. Но нет. Перно просто хотел убедиться, что заключенный на месте и после вчерашнего хорошо себя чувствует. Пропойца ждал, пока каторжники заменят ведро и принесут еду, вызывающе, но в то же время трусливо глядя на силача. Как только дежурные сделали свое дело и вышли, господин Перно, заперев каземат, последовал за ними. Татуэ не удалось обменяться с Жюлем ни словом, ни жестом.
Бродяга бросился к кувшину. Ничего. Дрожащими руками он схватил хлеб, пощупал его. Опять ничего. Тогда Татуэ раскрошил кусок, и радостный крик сдавил горло — на ладони остались лежать два предмета: свернутая бумажка и неизвестного назначения штучка, размером с часы. Каторжник развернул письмо и, с трудом сдерживая волнение, прочитал:
Бродяга закончил читать и произнес:
— Тысяча чертей! Завтра отца моего маленького друга куда-то там повезут… Это мы еще посмотрим. Мальчуган болен, но надо, чтобы он смог ходить, иначе все пропало.
Скомкав записку, силач машинально положил ее в рот и запил глотком воды.
— Таким письмецом брюхо не набьешь! — усмехнулся он.
Затем Татуэ со всех сторон изучил безделушку, на которую ушли все его сбережения. Он так увлекся, что забыл поесть. Время шло, а малыш все спал и спал глубоким сном выздоравливающего.
В три часа Гектор вдруг проснулся и сразу сел. Потом подвинулся на край кровати и предстал перед довольным другом, смотревшим на него с надеждой.
— Как ты, дорогой, лучше? Выглядишь неплохо!
— Я спасен! Слышишь, Татуэ, у меня больше не болит! Я воскрес!
— Ты — отличный малый!
— Сальто-мортале
[59]я бы не взялся исполнить… Голова побаливает, а ноги и тело как ватные, но главное — не болит!— Ладно, поешь, и силы восстановятся. Мне необходима будет твоя помощь.
— Есть какие-нибудь новости, пока я спал?
— Да, много, и очень важные.
— Рассказывай!
— Посмотри на эту штуку, я только что получил ее через дежурного. Это маленькая пила. Дьявол! Она небольшая, но очень удобная. Лучший из механизмов, какой я когда-либо видел.
Однако мальчик едва слушал его. Он сидел молча и смотрел на безделушку без всякого интереса.
— Послушай хорошенько, — продолжал Татуэ. — Эта штучка сделает нас свободными.
— И папу тоже?
— Конечно, именно его.
— Здорово! Тогда объясняй!
— Я знал, что тебе понравится. Смотри, этот прекрасный мощный механизм, похожий на часы, приводит в движение маленькую вращающуюся пилу.
— Вращающуюся?
— Да, круглую, как монета в сто су, с зубцами по краям. Она сделана из прочнейшей стали с очень острыми зубцами и работает совершенно бесшумно, с бешеной скоростью. Смотри!