Читаем Приключения менеджера. Схватка полностью

Ледяное дыхание гор не слишком волновало меня, мне такой климат был не в диковинку. Это же не Сибирь с ее минус 30–40 градусов мороза! Там реально бывает холодно: ощущаешь, как при вдохе от мороза просто слипаются ноздри, а при выдохе от теплого воздуха разогреваются и отлипают. Так и приходится дышать, чередуя вдохи и выдохи. А здесь так просто курорт, то есть будет курорт в 21 веке, горнолыжный. Правда, снег здесь выпадает редко, но его делают искусственно, используя снеговые пушки, чтобы отдыхающие могли всласть покататься на лыжах. Только, на мой субъективный взгляд, растительности явно в горах маловато для полноценного курорта (кругом либо голые скалы, либо горные луга), поэтому вид несколько аскетичный. С другой стороны горного хребта должно быть получше, там влажность больше и леса погуще. А ведь эти горы не слишком высоки, высота 2–3 тысячи метров над уровнем океана, а мы идем еще ниже. Хотя на вкус и цвет как говорят товарища нет, именно виды данной местности когда-то вдохновила английского писателя Толкиена, родившегося в Южной Африке, на его цикл книг о Властелине колец. Там главные герои всех его книг бесконечно бродили по горам, и мы тут бродим, но недолго. Всего по горам нам карабкаться где-то 80-100 километров, хорошо, если мы управимся за 5 дней.

К утру температура еще упала, все неохотно вылезали из под одеял и принимались за завтрак. Было так холодно, что неприятно было даже помочиться, не говоря уже о большем, особенно страдали зулусы, кутающиеся в одеяла полностью, высовывая из них только нос и глаза. Бриться все уже перестали (так теплее) и теперь наше войско напоминало банду волосатых разбойников. А ведь всего несколько градусов ниже нуля, по ощущениям не больше пяти, конечно ветер выдувает тепло, но в целом для России такая погода зимой считается теплой. Ладно, последний рывок и мы на перевале, а с другой стороны должно быть немного теплее. Двинулись в путь, снова вокруг красноватые горы, богатые железом, окруженной другими горами, такими же красноватыми и отличающимися либо плоскими, или зазубренными вершинами. Но плоских намного больше. На нашей западной стороне главной горы тянулось несколько кряжей и гребней, походивших на растопыренные пальцы руки, которые словно хотели сжать нас в кулак. Но мы бесстрашно продолжали идти вперед, постепенно поднимаясь все выше. Особенны трудно было нашим вьючным животным, тащившим вверх тяжелые грузы. С большим трудом удавалось гнать наших быков дальше; поторапливая их, наши возницы то и дело пускали в ход свои длинные палки. Животные брели нехотя, вперевалку, с высунутым языком и являли собой картину полной безнадежности.

Перевал, словно извилистый разрез, будто рассекал надвое Драконовы горы. По обе стороны возвышались скалистые вершины, крутые и черные, поэтому мы ехали в тени и видели солнце всего несколько часов в середине дня. Потом горы вдруг расступились, и мы снова отказались на открытой местности. Оттуда я видел огромные пространства, тянущиеся на восток и горы, возвышающиеся налево и направо от меня. Открытый — ключевое слово для высокогорного вельда. Плоский и пустой, поросший травой, он тянулся, сливаясь вдалеке с горизонтом, внизу извивалась хорошо различимая дорога на Наталь. Так перед нами открылась вся картина беззащитной страны, не ожидавшей нашего вторжения. Нет перед нами никаких войск, крепостей и препятствий, только мирные фермы, городки и селения. Все военные силы британцев сконцентрированы на границе с зулусами, а здесь надежда только на звонкое имя Британской империи, на обширные земли которой покуситься может только дикарь или сумасшедший. Но я смотрел на эти земли, словно они были неким товаром в витрине магазина, и мне предстояло решить, покупать их или нет. Несомненно стоит приобрести, жаль что денег (солдат) сейчас не хватает, ничего я здесь не последний раз.

Двинули вниз, становилось ощутимо теплее. Внизу должно быть днем до 30 градусов тепла, так что отогреемся. Дорога пошла под уклон, идти стало намного легче, и люди и животные явно повеселели. Все кроме меня, я вдруг отчетливо понял, в какую авантюру я ввязался. В теории все было гладко и просто, тебя атаковали, ты отбил выпад врага и обязательно должен наносить контрудар. А поскольку место это было единственно удобным, то я и двинул сюда. Но как говорят: гладко было на бумаге, но забыли про овраги.

Во-первых, горная цепь отрезает наш отряд от путей отступления и легко может превратиться в смертельную ловушку. Здесь, на горной тропе, даже три десятка человек может легко задержать нас на сутки, а большего может и не понадобиться. А оставлять здесь своих людей караулить проход я не могу, это и бессмысленно и людей у меня мало. Конечно, в крайнем случае, я смогу форсировать горы и каком-нибудь другом месте, но это будет означать то, что и лошадей и обоз и пушки и пулеметы, мне все придется бросить на произвол судьбы и тащится пешком через горные перевалы. То есть фактически это будет означать мой разгром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения бриллиантового менеджера

Похожие книги