— Позовите штурмана, — прошептал Дикон. Совсем близко около нас стоиткакой-то корабль. Я слышал шлепанье каната о палубу.
Сила Болизо пришел немедленно, и все мы стали прислушиваться, вглядываясь в туман. Все было спокойно. Мы было подумали, что тревога оказалась напрасной, и сердитый штурман уже собрался уйти спать. Но вдруг раздались громкие удары колокола. Колокол пробил семь раз, а затем послышался оглушительный свисток, и мы услышали крики и топанье ног.
— Это королевский корабль, — проворчал штурман. — Как раз у них перемена дежурства; пробило семь склянок.
— Они стоят от нас направо, — прошептал один.
— Нет, они впереди, прямо против носа, — ответил другой.
Штурман поднял руку, и мы стали снова прислушиваться, стараясь определить положение неприятного соседа. Ветер немного засвежел, и мы теперь двигались со скоростью пяти или четырех узлов в час. И вдруг совсем рядом с нами чей-то грубый, хриплый голос крикнул:
— На палубу! Поднимай подветренные снасти! Готовь гарделя! Живее, лентяи! А то я вас угощу палкой.
— Это королевский корабль, я вам говорил; и находится он вот там, сказал Длинный Джон, указывая рукой в туман. — На купеческих кораблях с матросами обращаются вежливо, а тут разговоры идут о палках. Уж конечно, какой-нибудь косоглазый офицер в синем мундире с золотыми галунами… Что, разве я вам сказал неправду?
И действительно, туман при этих словах Джона поднялся кверху, точно занавес в театре, и мы увидали красивое военное судно. Оно было так близко от нас, что мы могли без труда бросить сухарь на его палубу. Его черный, длинный корпус грациозно качался на волнах. Красивые мачты и белоснежные паруса были поставлены так высоко, что верхушки их закутывались туманом. Из бойниц выглядывали на нас девять пушек из блестящей меди. На палубе висел целый ряд гамаков, из которых виднелись головы матросов. На высокой корме стоял немолодой офицер в треугольной шляпе и пышном белом парике. Он поднял лорнет и взглянул на нас.
— Эй, вы там! — крикнул он, наклоняясь вперед. — Что это за судно?
— «Люси», — ответил наш штурман. — Идет он из Иорлокской бухты в Бристоль с кожею и салом! В это же время он шепнул команде:
— Готовьтесь удирать! Туман сейчас снова спустится.
— Вижу, что кожи! — ответил офицер. — В одной из кож у вас запрятана даже целая лошадь! Подходите-ка поближе, мы должны осмотреть, что вы за люди!
— Слушаю, сэр, — ответил штурман.
В этот момент налетел ветер, и «Мария», как испуганная чайка, скользнула в море тумана. Мы оглянулись. Большой корабль снова стал невидим. Топот человеческих ног по палубе и крики команды мы слышали, однако, явственно.
— Смотрите-ка, как они орут, — сказал штурман. — Сейчас начнут палить…
Едва он произнес эти слова, как в тумане появилось шесть огненных снопов, и ядра полетели над нашими головами через снасти. Одно из них оторвало макушку мачты, а другое повредило носовую часть. Осколки дерева полетели во все стороны.
— Горячая работа, капитан, не правда ли? — сказал Сила, потирая руки. Черт возьми! Наугад они стреляют лучше, чем когда метятся. Королевские суда часто стреляли в «Марию». Если бы ее нагрузить всеми этими ядрами, которыми в нее стреляли, она бы, конечно, потонула. Но такого ущерба, как сейчас, она еще ни разу не терпела. Однако, они опять палят.
С военного корабля грянул второй залп. Но на этот раз ни одно ядро не попало в «Марию». Наш след был потерян, и команда стреляла наугад.
— Это они в последний раз тявкали, — произнес Дикон.
— Да тявкай сколько хочешь, на здоровье! — проворчал другой контрабандист, а ядра покупает король. Стало быть, это удовольствие им не стоит ни гроша.
— Хорошо, что ветер засвежел, — произнес Длинный Джон, я слышал после первого залпа скрип блоков. Это они лодки спускали в погоню за нами. Ей-Богу, спускали. Пусть я голландцем буду, если вру.
— Ах ты, долговязая треска! — крикнул мой враг бочар. — Да тебе было бы гораздо лучше, если бы ты был голландцем.
Теперь у голландца был наклеен под глазом пластырь, но красивее от этого он не стал На Длинного Джона тот рассердился не на шутку.
— Кабы ты был голландцем, ты не был бы таким никуда не годным дураком, как теперь, — кричал он.
— Молчи ты, сальная шкура, а то я засуну тебя в одну из твоих бочек вниз головой, — ответил Джон. — Господи, да когда же ты успокоишься. Пит? Кажись, ведь вчера весь дух из тебя капитан выколотил, а ты все кипятишься.
— Глядите-ка, — произнес Сила Болизо, — около берега туман стал сходить. Мне кажется, что я явственно вижу утес св. Августина. Вон он, видите?
— Конечно, это Августин, сэр, — ответил один из матросов, и действительно, в тумане перед нами вырисовывались очертания темной скалы.
— В таком случае, валяйте к берегу, — сказал Сила, — вот как мы обогнем это мыс, можно будет ссадить вас, капитан Кларк, и вашего коня. Вам останется только недалеко доехать до Бадминтона.
Я отвел старого моряка в сторону и, поблагодарив его за доброту ко мне, стал просить помиловать акцизника; Сила мрачно ответил: