Читаем Приключения Мистера Томпкинса полностью

«Your years of toil»,Said Ryle to Hoyle,«Are wasted years, believe me.The steady stateIs out of date.Unless my eyes deceive me,My telescopeHas dashed your hope;Your tenets are refuted.Let me be terse:Our universeGrows daily more diluted!»Said Hoyle, «You quoteLemaitre, I note,And Gamow. Well, forget them!That errant gangAnd their Big Bang —Why aid them and abet them?You see, my friend,It has no endAnd there was no beginning,As Bondi, Gold,And I will holdUntil our hair is thinning.»«Not sol «cried RyleWith rising biteAnd straining at the tether;«Far galaxiesAre, as one sees,More tightly packed together!»«You make me boil!»Exploded Hoyle,His statement rearranging;«New matter's bornEach night and mornThe picture is unchanging!»«Come off it, Hoyle!I aim to foilYou yet» (The fun commences)«And in a while»,Continued Ryle,«I'll bring you to your sensed»(«Все годы ваших хлопот, —Сказал Райл Хойлу, —Напрасная трата времени, поверьте.Стационарное состояниеНыне не в моде.И если мои глаза не обманывают меня,Мой телескопВдребезги разбил ваши надежды;Ваша теория опровергнута.Позвольте мне сказать прямо:Наша ВселеннаяС каждым днем становится все более разреженной!»«Вы ссылаетесь, — сказал Хойл, —Как я погляжу, на ЛеметраИ Гамова. Выбросьте их из головы!Ведь это заблуждающаяся бандаИ их Большой Взрыв —К чему помогать им и поощрять их?Видите ли, друг мой,Вселенная не имеет концаИ начала у нее также не было,На чем Бонди, ГолдИ я будем настаивать,Покуда не поредеют наши волосы!»«Неверно! — вскричал Райл,Раздраженный и вне себя от ярости, —Ибо галактики,Как нетрудно убедиться,Упакованы плотнее!»«Вы просто выводите меня из терпения! —Взорвался Хойл,Формулируя свое утверждение по-иному. —Новая материя рождаетсяКаждую ночь и каждое утро,Но картина остается неизменной!»«Да будет вам, Хойл!Уж теперь я всерьез вознамерилсяРазрушить ваши иллюзии (вот будет потеха!),А пока, — продолжал Райл, —Я приведу вас в чувство!» [6])

— Мне очень хотелось бы узнать, — заметил мистер Томпкинс, — чем закончится этот не на шутку разгоревшийся спор.

С этими словами он, поцеловав на прощанье мисс Мод в щеку, пожелал ей и старому профессору спокойной ночи и отправился к себе домой.

<p>Глава 7</p></span><span></span><span><p>Квантовый бильярд</p></span><span>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже