Читаем Приключения мистера Вулписа (СИ) полностью

Удостоверившись, что волк в добром здравии, мистер Вулпис бросил его на землю, как мешок с мусором.

— Ай! Я благодарен за спасение, господин Вулпис!.. Но нельзя было сделать это как-нибудь поделикатнее, — проворчал тот, растирая спину.

— Как я тебя понимаю, Боуи! — приводила себя в подобающий вид Жанна. Бросок мистера Вулписа имел смысл, но все равно это было грубовато для её больного плеча. Охристо-оранжеватая пыль, пропахшая гнилым зерном, сделала белоснежные лапы и хвост цвета песка, голубое платьице стало выглядеть не по-дамски поношенным и грязным. Вскоре из зиявшей над их головами дыры плавно выскользнула механическая стрекоза.

— Вот кому повезло, так повезло! — сопроводила его появление Жанна.

— Что это за место такое? — спросил Боуи немного погодя.

Теперь, когда самое плохое осталось позади, путешественники смогли посвятить своё внимание окружающей обстановке.

— Похоже на какой-то склад, — резюмировал мистер Вулпис, разрыхляя пальцами задней лапы слой древесной трухи и раскапывая под ней каменный пол. — Что скажете, Жанна?

— Уф, — насупилась кошка, пылко скрестив лапы на груди, — я что вам, путеводитель по Северной горе?

— Простите, но — да! — также пылко ответил лис. — Вы же позвали нас в это путешествие! Если вы ничего не знаете, то, как планировали дойти до поселения великанов?

— Ладно! — Жанна подбочилась. — В самом деле похоже на склад. Вроде тех, в которых великаны когда-то хранили кормовое зерно… А вон там, наверное, дверь…

Место, в котором они очутились, вполне бы сошло за обыкновенную пещеру, если бы не одно «но»: среди неотесанного камня серебрился ровный пласт металла, кое-где проржавевший. Именно его Жанна идентифицировала как «дверь». Источником света служила щель, проеденная коррозией, благодаря которой друзья могли что-то видеть вокруг. Мистер Вулпис немедля направился к двери, за что был тормознут Жанной.

— Погодите-погодите! — посмеялась та неровно. — Может, сперва, присядем на дорожку?

Мистер Вулпис беспардонно убрал кошку с дороги и подошёл к двери.

— Что ж, видимо, не присядем… — прикусила та губу.

Заглянув в щель зрячим глазом, мистер Вулпис мало что интересного заприметил. За дверью находился ярко-освещенный искусственным светом коридор с чисто-белыми стенами.

— Хорошо. Мы нашли дверь. Но как её открыть? — массировал точку между бровей Боуи.

Мистер Вулпис глянул на него так, что у волка отпали все вопросы:

— Ах, ну да! — усмехнулся он.

Лис одним ударом задней лапы промял металл, вторым — протаранил ход.

— И чего нам бояться, пока с нами господин Вулпис? — приободряюще похлопал Жанну по плечу Боуи.

— Действительно… — расплылась в разбитой улыбке та. — Чего?..

Глава 32


Комплекс


— Ну что, это — оно? Поселение великанов? — прошептал Боуи, пытаясь пропихнуться через лиса и кошку, чтобы тоже поглазеть на коридор. — Кто первый рискнёт выйти? Здесь нет ловушек?..

— Давайте я! — заделалась в добровольцы Жанна. — Я знаю, где мы. Это нижние этажи жилого комплекса «Цверг».

Боуи был так обескуражен познаниями Жанны, что забыл, как закрывается собственная пасть.

Жанна прыгнула в центр коридора на железную решётку, мягкие подушечки на её лапках самортизировали, исключив всякий шум. Атмосфера так называемого комплекса внушала нисколько страх, а сколько волнение от встречи с новизной: вертикальные полосы света повторялись через ритмично выстроенные стальные блоки выгнутых стен геометричных форм. Лампы побольше тянулись по всей длине коридора. На полу светилась двойная разметка. По объему пространства и по потертостям на полу, можно было вообразить, как оно эксплуатируется для перевозки каких-то грузов.

В сознании Фога Вулписа что-то щёлкнуло, будто сработал переключатель.

— Я бывал тут когда-то, — изрек он, сводя взор к потолку, где кое-где промигивали красные огоньки камер видеонаблюдения.

Жанна с усилием ему улыбнулась, хотя уголки её губ предательски загибались вниз и дрожали. Прибытие кошки сюда, как ни странно, дополняло пазл этой иномирной картины. Всё будто обрело смысл, и по нутру мистера Вулписа разлилось благоговейное чувство того, что они оба связаны своим происхождением. Вопреки тому, что Жанна — плоть и кровь, — она, точно также как и он сам, сущая инопланетянка, чужеродное звено устоявшейся в веках цивилизации, реликвия прошлого, призрак стёртых в прах столетий истории великанов.

— Господин управляющий, — позвала его Жанна, протягивая лапку с нежно-розовыми подушечками. А ведь если так подумать, они не смотрятся натруженными, это пальцы той, что не обременяет себя грязной работой — лапки аристократки, при том, что в Жанне — опять же, как и в Фоге Вулписе! — за деланной маской вельможи, нет ничего высокого по меркам высокопоставленного общества.

Мистер Вулпис не стал брать Жанну за лапу, хотя это и казалось заманчивым. Перешагнув порог, он выпал из эмоционального спокойствия, которым воздействовала на него обстановка и прекрасная ангельски-снежная Жанна.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже