Читаем Приключения мистера Вулписа (СИ) полностью

— Себе. Я угождаю только себе, никому другому. Увы, господин управляющий, я не такой хороший зверь, каким вы меня рисуете. Я привык трястись за собственную шкуру. Вы слишком доверяете старому хорьку, которого знаете каких-то три года!

— Целых три года!

Баритон усмехнулся:

— Да бросьте, мистер Вулпис! За эти годы мы с вами ни разу не говорили по душам, вы не допытывались до моего прошлого, а я — до вашего. И у нас здорово получалось, не так ли?

Мистер Вулпис не нашёлся с ответом. В сердцах он прекрасно осознавал свои недостатки, главный из которых — отчуждённость. Да, Фог Вулпис слыл зверем добродушным и весёлым, но кто бы знал, сколь много сил он затрачивал на поддержание коротких диалогов. Мистер Вулпис появлялся в толпе редко, отпускал пару остроумных шуток и несколько красивых слов, и испарялся, чтобы передохнуть и потешить себя мыслью о том, что он всё сделал верно, пока его идеальный дух продолжал зарабатывать ему уважение в обществе.

Мистеру Вулпису сделалось нехорошо, он ощутил такой болезненный укол вины, что был вынужден отвернуться.

— Хорошо, Баритон. Ступай вниз, попрощайся с тетушкой Хомой, а я пока напишу тебе рекомендации.

Баритон кивнул, хоть лис этого и не увидел.

Через четверть часа мистер Вулпис вручил хорьку запечатанное письмо, обменялся последними словами прощания и проводил старого друга в добрый путь.

В таверне было удушливо тихо и гнетуще темно. На время ремонта, в харчевне не принимали посетителей, и большая люстра-канделябр под потолком не горела за ненадобностью. Но и тетушка Хома, что сейчас плакалась на стойке, и сам мистер Вулпис искренне верили, что привычное веселье и свет унёс с собой Баритон.

Зузу напомнил мистеру Вулпису об их затее с расследованием. Перед уходом они заглянули в северную комнату, где жила кошка, во-первых, чтобы удостовериться в её отсутствии, а во-вторых, чтобы обыскать помещение на наличие улик. Мисс Хикс казалась лису подозрительной, и, надо сказать, он даже слегка разочаровался такому простому завершению.

Тетушка Хома рассказала о своём ночном свидании с кошечкой и слово в слово повторила её прощальную речь. Про Нику она не знала, а Баритон и вовсе был не в настроении пересчитывать рыбу.

— О, она ушла так тихо. Я проснулась пораньше, чтобы проводить её, но, видно, мисс Хикс не хотела нас тревожить…

Чувствуя себя хуже некуда, мистер Вулпис в компании Зузу отправился в город, чтобы в праздном разговоре выведать у свидетелей ценную информацию.

Народ Облачных Долин разживался, где кто мог. Из-за неровного рельефа, дома наваливались друг на друга, создавая фантасмагорические пейзажи. С первого взгляда было трудно определить о скольких они этажей в высоту. Дом мог почудиться скудной лачугой, а стоило сменить точку обзора — и уже видишь, что это не лачуга, а крыша трёхэтажного швейного завода, построенного в плато.

В Облачных Долинах всегда кипела жизнь. Звери так и норовили всучить прохожему товар, по обочинам обкатанных повозками дорог, стояли прилавки со всякой всячиной.

Недалеко от места происшествия стоял маленький сувенирный магазинчик. Мистер Вулпис прикинулся заинтересованным и, с дельным видом постояв у витрины, прошествовал внутрь, тщательно обтерев задние лапы о придверный коврик.

— Добрый день! — тряхнул он шляпой, дав сигнал Зузу не вылетать из цилиндра.

— О, мистер Вулпис! — распростер руки весёлый енот. Говорил он с акцентом, одет был прилично, а на шее его красовался красный галстук-бабочка.

— Мы знакомы?

— Нет-нет, но я знаком с вами! Кто вас не знает, господин управляющий «Чайного дворика»! Мой сын обожает у вас бывать! — Енот похлопал лиса по плечу, не стирая с себя широкую улыбку. — Позвольте представиться, — поклонился он церемонно. — Можете звать меня Бруно. Я хозяин этого магазинчика. Чем могу помочь вам, уважаемый?

— Я просто зашёл осмотреться! У вас столько всего!

— Выбираете подарок на день рождения?

— Нет-нет.

— На годовщину? А может… на свадьбу? — Енот громко расхохотался.

— Точно нет, — ответил тот фальшивым смешком. — Я просто… похожу, погляжу, вы не против?

— Боже упаси, мистер Вулпис! Гостите у нас, сколько душе угодно!

Лис изучал шкатулки и фарфоровые фигурки, девчачьи побрякушки и фейерверки, слушая, как Бруно нахваливает всё подряд.

— Да, кстати, господин Бруно, что это за расщелина у вас перед магазином?

— Ах, это… Вы не поверите, уважаемый! — Бруно кашлянул и понизил голос: — Сегодня ночью, ближе к восходу, меня разбудил грохот и страшный вопль. Обычно я не лезу не в своё дело, но громыхало со стороны моего магазина. Естественно, я всполошился и в одном халате, да ночном колпаке побежал на шум.

— Что же случилось? Землетрясение?

— Ах, я подошёл слишком поздно, грохот прекратился, но мне повезло застать беднягу извозчика. Телега его была перевёрнута, а лошадь с подвернутой лодыжкой рыдала на снегу. Я спросил, что же перевернуло телегу?..

Мистер Вулпис стоял, водрузив лапы в карманы, больше не в силах притворяться, что безделушки на витринах представляют для него интерес.

— И что же?

Бруно сглотнул:

— Это было одно из тех механических чудищ! — прошептал он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже