Стул жалобно скрипнул. Мистер Вулпис вышел из-за стола, подсвечивая себе фонарем. Зузу должен был вернуться пару часов назад с отчетом о Роланде Бэрворде, но экраны под колпачком трости отключились после череды помех. Когда мистер Вулпис проверял их последний раз, Зузу летел высоко в небе. Запись обрывалась, будто что-то атаковало стрекозу прямо среди облаков.
Не желая верить в худшее, лис выглянул в окно и тихонько позвал:
— Зузу! Зузу!
Не получив ответа, он стал нервно вышагивать по комнате. Неразборчивая перебранка с самим собой длилась до той поры, пока в ушах его не зазвенело. Мистер Вулпис резко застыл и медленно повернул шею к окну.
Мисс Хикс не спалось. Она все никак не могла придумать решение — как уговорить господина управляющего пойти с ней на Север. Он — зверь, определенно, чуткий, но не настолько, чтобы бросить дом ради первой встречной. Голубые глаза, лоснящаяся шерсть и белоснежные усики никак не подействовали на него, а значит — одним очарованием его не подкупить. Мисс Хикс в жизни умела рассчитывать только на свою внешность и сомнительный талант заговаривать другим зубы. Надо было придумать что-то пооригинальнее, чем хлопанье ресницами. Но что?
Ближе к середине ночи поднялся северный ветер. Ставни на окне мистера Вулписа не единожды стукнулись о стекло. Кто спал — едва бы заслышал это. К счастью, мисс Хикс страдала бессонницей.
Зацепив лапой подсвечник, кошка навострила уши и на цыпочках вышла в коридор. Убедившись, что шум никого, кроме нее, не потревожил, она кончиками пальцев толкнула дверь в комнату мистера Вулписа, но та не поддалась. По полу гулял сквозняк, и мисс Хикс подумалось, что лис снова ушел на разборки с меками. Чего уж таить — кошка любила рыться в чужих вещах, потому что любопытство всегда шло впереди нее. Для того, чтобы вскрыть замок, мисс Хикс могла обойтись без отмычки. У нее были инструменты понадежнее — когти и жизненный опыт.
Мистер Вулпис сидел на краю крыши, всматриваясь в угрюмую черноту Северного леса. Она вилась между стволами деревьев, создавая впечатление живого существа. На самом деле это был всего лишь густой туман, который подобно слепому котенку тыкался носом в корни и землю.
— Что вы делаете, мистер Вулпис? — спокойно поинтересовалась мисс Хиксс.
Лис не ответил. Тогда кошка подошла к нему и тоже свесила лапы с крыши.
Прошло не менее пяти минут, прежде чем господин управляющий заметил ее присутствие.
— Мисс Хикс? Как вы…?
— Как я попала сюда? Вы не сильно-то осторожничаете, раз не запираете за собой секретные проходы в стене.
— Почему вы не спите?
— Потому что я кошка, а кошки любят гулять по крышам в ночные часы. — Мисс Хикс взяла с колен книгу и потрясла ей перед носом лиса. — Разве об этом не упоминается в… эм…
— В «Легендах старого Света», да! — выхватил книгу тот.
— С чего вы вдруг решили почитать легенды о кошках?
— Ваше ожерелье…
—…Прямо как на иллюстрации, какое совпадение!
Мистер Вулпис открыл страницы, между которыми лежала закладка, и прочитал вслух:
— «В древнем мире кошки, обитающие в доме великанов, иногда носили особые „ожерелья“ — знак принадлежности к семье».
Мисс Хикс кивнула:
— Что ж, легенды не врут. «Ожерелье», что венчает мою шею, досталось мне от бабушки. Оно передавалось из поколения в поколение…
— Оно не похоже на древнюю реликвию.
— Его берегли…
Мистер Вулпис в сомнении прищурил глаза.
— Я не вру! Хотите — верьте, хотите — нет, но долгие годы это «ожерелье» никто не надевал. Это единственная вещь, которую я вынесла из дома перед моим путешествием сюда. Оно — мой талисман на удачу. И вы вернули мне его. Возможно, господин управляющий, мне повезло больше, чем я думала, и талисман действительно сработал, раз я встретила вас.
— Я вам не верю. Кто вы, мисс Хикс?
— А кто вы, мистер Вулпис?
Лис горько усмехнулся.
— Итак, раз вам нечего ответить, думаю, мы в расчете. А теперь, скажите, что вас привело на крышу в столь поздний час? Не пейзажем же вы пришли полюбоваться?
— Может и так.
— Любование обычно не сопровождается мертвым взглядом в пустоту…
— Зузу не возвращается, — скорбно вздохнул мистер Вулпис. — Я потерял сигнал, и запись с его камер повреждена…
— Ну-ну, это всего лишь механическая стрекоза. Не стоит так убиваться!
— Это не просто механическая стрекоза, мисс Хикс! — вскочил тот. — Зузу — мой друг!
— Но у него даже нет мозгов! — Мисс Хикс тоже не смогла усидеть. — Так ведь?
— Пха! Что есть мозг? Проводник электрических импульсов!
— Вы же не хотите сказать, что Зузу…
—…Имеет интеллект? Я это допускаю. Как бы то ни было, я не программировал его на преданность и сочувствие, и все же — он всегда был со мной, по своему пытался утешить меня в моих неудачах, танцуя под потолком незатейливый танец, танец, который я также не включал в его программу!
— Хорошо-хорошо, мистер Вулпис, я вам верю! Только, ради всего святого, не кричите!
Мистер Вулпис удрученно качал головой. Уши его были напряжены, и вскоре он не выдержал и уронил лапы на плечи смущенной кошки:
— Вы не слышите? — спросил он, сверкнув янтарными глазами.