Читаем Приключения мистера Вулписа (СИ) полностью

— Не уж то решил, что я отдам тебе деньги без драки? Ш-ш! — Бэлэми с улыбкой отсчитал три медяка и ударил ими о стол. — Попробуй забери.

— Хорошо. — Лис наивно потянулся к медякам, и Бэломи, естественно, собирался воспрепятствовать этому. Он изо всех сил толкнул лиса в грудь и тут же взвыл и заплясал от боли. Фог же даже не пошатнулся. Он спокойно сложил деньги в карман и поблагодарил ящера за честное сотрудничество.

У Бэломи отвисла челюсть. Испытывать такого унижения ему ещё не доводилось. К его удаче именно в этот момент улица огласилась криками. Вооружённая стража вела связанного верёвками преступника, и народ, довольный правосудием, следовал за процессией, периодически закидывая осуждённого помидорами, гнилыми яблоками и камнями. Стража возмущалась и вроде даже попрекала устроенный гражданскими самосуд, но почему-то абсолютно не мешала этому.

— Мистер Вулпис! — воскликнул Фог, бросаясь к выходу.

Бэлэми понял, что ему выпал шанс, и тоже выбежал на улицу, цепляясь за лиса и восклицая:

— Подождите, подождите! Здесь его сообщник! Смотрите все, у него точно такая же накидка, как у пойманного вами колдуна! Он только что применил своё колдовство на мне и ограбил меня!

Фог оцепил от себя подлеца и, не обращая внимания на зверей, попирающих его, подступился к страже.

— Господа, извините, но вы что-то напутали, — сказал он. — Этот зверь ни в чем не виноват!

Стража послушав его слова и агитационные речи, которыми не прекращал сыпать ящер, сделала свои выводы:

— Вы знакомы с колдуном? — прямо спросил один из стражников, преградив лису путь к мистеру Вулпису своим тяжёлым копьём.

Побитый и грязный, в разодранной одежде, мистер Вулпис покачал головой. Фог нахмурился.

— Ну так что? Ты знаешь его? Знаешь колдуна?

Мистер Вулпис снова покачал головой, но Фог не стал прислушиваться к нему, пригнулся и прошмыгнул под копьём, игнорируя тупой удар в спину.

Откусив верёвки, связывающие мистера Вулписа, Фог планировал прочистить им обоим путь на свободу.

И у него бы, несомненно, всё получилось, но мистер Вулпис, видя, к чему то идёт, нежданно-негаданно врезал воспитаннику кулаком по голове. Лапа мистера Вулписа мигом загудела и опухла. Фог же боли не чувствовал, но был так поражён, что земля уходила у него из-под лап. Он вполне натурально закачался и вопросительно заморгал:

— Мистер Вулпис?

— Кто?! Да я тебя в первые вижу! Верно, ты обознался, ибо никакой я не мистер Вулпис.

Осуждённый некоторое время глядел на Фога, они словно общались взглядами.

— Проваливай, — наконец проворчал он, и отвернулся.

Процессия уже возобновилась, а Фог так и стоял истуканом. Толпа не могла вытеснить его, поэтому просто обходила, будто бы он был выточен из камня. Она удалялась всё дальше и дальше под прошения Бэлэми наказать вора, но его три медяка были сейчас настолько мелкой проблемой, что про них никто ничего не хотел слушать.


* * *

К пяти часам Фог явился к месту встречи, где его уже ожидала Пиглетта. Ослепленная эгоизмом, мешающей видеть чужое горе, она улыбалась во все зубы.

— Вы пришли! Как я рада! Ну как, у вас всё получилось?

Фог молча вынул три медяка и положил их на край фонтана.

Пиглетта с недоразумением посмотрела на деньги:

— Только три медяка? А благодарность от колдуна? Я бы не отказалась от какой-нибудь магической вещицы! Вы сказали ему, что я вам помогла попасть в город, ведь сказали же?

— Я вернул тебе деньги, как ты и просила.

— Разве вы не спасли вашего друга?

— Нет.

Пиглетта наморщила пятачок:

— Я не понимаю, а где тогда Бэлэми? Почему тогда он не сдал вас страже? Как же вознаграждение?

Фог усмехнулся, чувствуя, как в его механизмах слой за слоем, точно ржавчина, нарастает отвращение к этой безобидной на вид, но, оказывается, до безумия алчной свинке.

Насколько понял Фог, Пиглетта и Бэлэми были сообщниками. Да и вся семья торговцев, скорее всего, тоже. Свинка отправила Фога в «Белый клык», привязав к нему Бэлэми. Поскольку оба лиса — и колдун, и его сообщник — носили одинаковые накидки, Фога запросто можно было выдать за колдуна и сдать страже. Но слово «колдун» заставит трепетать любого. Пиглетте была необходима гарантия того, что при любом раскладе она получит своё. Для этого существовал план «Б»: 'Если сила окажется на колдовской стороне, то Бэлэми проиграет, а к фонтану прибудет лис, где он и вознаградит Пиглетту за помощь.

— О, я обознался. Колдун, который был в розыске, не тот, кого я искал, — вскинул лис плечами.

— Кого же вы тогда искали?

— Господина Вулписа, но, боюсь, здесь его больше нет. — Фог улыбнулся, ни тая в улыбке этой ничего, кроме угрозы. — И да, Пиглетта, не могла бы ты вывести меня из города?

— Д-да, конечно!

— И желательно на этот раз безвозмездно.

Глава 8


Семь


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже