Немало потрясений пришлось пережить Рацеку за такое, в сущности, короткое время. Сколько событий произошло с той поры, когда он стряхнул с себя сон, вышел из палатки и увидел Эмиля! Исчез Ондра. Потом исчез и Эмиль. Потом появились сигнальные клубы дыма, которые возвещали об опасности, угрожавшей лагерю. Потом начались догадки о судьбе лагеря Магды, и, наконец, они увидели два покинутых, затопленных лагеря, подтверждающих, казалось, самые опасные предположения. И наконец перевернутая лодка.
И кто больше всех в этом виноват?
Ондра!
Не улизни он сегодня ночью потихоньку из лагеря, все получилось бы иначе. Они не отправились бы к пещере на поиски Ондры, не волновались бы за Ондру, а позднее за Эмиля, не взвились бы сигнальные костры, не переживали бы, что Ондра с Эмилем исчезли неизвестно куда… И, вероятно, избежали бы страшных предположений при виде перевернутой лодки. Все могло быть совершенно по-другому. Он, Рацек, договорился бы своевременно с Магдой, и все сборы для переселения на другое место они провели бы вместе.
Словом, все было бы хорошо, если бы не Ондра… Вот что промелькнуло у Рацека в голове, пока «Альбатрос» подходил к борту «Утки»…
Но тут взгляд Рацека упал на Магду. Вся розовая и свежая, словно только что вставшая ото сна, она весело кивала Рацеку. Магда прямо расцвела от радости — ведь она нашла свою лодку и Рацека. При виде Магды, ее белых сверкающих зубов, ее улыбки у Рацека не хватило сил обрушиться на Ондру и отругать его как следует за все.
— Знаешь, Магда, — тихо проговорил Рацек, — я больше никогда, никогда…
— Что никогда?
Рацек замолчал, но она все поняла: больше никогда он не поедет со своими мальчишками.
— Почему? — спросила она. — Что, собственно, произошло? Шел дождь, поднялась река — но ведь мы все преодолели. Разве не так?
Рацек устало опустил голову.
— Не знаю, — ответил он. — Когда у меня будет время и голова посвежее, я вспомню все шаг за шагом, все обдумаю, тогда тебе и отвечу.
Он поднял голову:
— Ребята!..
И снова ему пришлось крепко стиснуть зубы: при взгляде на Ондру он почувствовал, как у него бросилась кровь в голову.
— Рацек, Рацек, — успокоила его Магда.
Только тут она заметила, как изменился Рацек со вчерашнего дня. Вокруг рта его резко выделялись морщинки, возникшие от усталости и страха за ребят, — теперь от гнева они стали резче. И смешная мальчишечья ямка на подбородке стала резче и, казалось, тоже гневно жмурилась. Кулаки были сжаты.
И Ондра почувствовал гнев Рацека. Он покраснел и сразу как-то весь сжался в комок. И не для того, чтобы просто спрятаться, нет. Взгляд Рацека точно его ударил, а Ондра привык отвечать ударом на удар.
Он согнулся и подсознательно приготовился к прыжку, у него невольно сжались кулаки, открылся рот, обнажив стиснутые зубы. Он впился в Рацека глазами и занял боевую позицию, он был готов ко всему. К обвинению, к упрекам, угрозам и наказанию.
Но он услышал от Рацека только короткий вопрос:
— Где ты пропадал?
— В пещере.
— А кто тебе разрешил?
— Никто.
— Как же ты оттуда выбрался?
— Я взобрался на скалы.
Карлик со злобой шлепнул веслом по воде, так что в обе стороны брызнули два небольших фонтанчика.
— Ты… ты крыса! — выдавил Карлик задыхаясь. — А мы-то старались, искали тебя…
— А кто вас просил? — огрызнулся Ондра. От этого прозвища у него сразу прилила кровь к лицу. Кто это крыса? Он? Ондра глядел не на Карлика, а на Эмиля: — Кто вам донес?
— Молчи, дурак! — разозлился Зикмунд; он сжимал в руке весло, как палку, готовый нанести удар. — Эмиль из-за тебя чуть жизни не лишился! Полез за тобой в пещеру, когда уже там было полно воды.
— Я его лично туда не посылал, — не мог уже остановиться Ондра.
Глаза у него горели, как у кошки. Магда это видела. Она наблюдала за ним уже некоторое время, заметила, как он стиснул зубы, весь подтянулся, заметила, как прилила кровь к его лицу…
И еще она заметила, как глаза Ондры вдруг сразу погасли.
Магда проследила за его взглядом.
Ондра смотрел на коробку с электрическим фонариком, которая висела на груди у Эмиля, висела открытая, как книжка — пустая, без батарейки.
Но никто, кроме Магды, этого не заметил, так как в эту минуту снова раздался голос Карлика:
— А почему вы передавали СОС?
Румик нервно выпрямился:
— Чтобы вы плыли назад. Ведь Ондра уже тогда вернулся.
— Но почему же все-таки СОС?
— А это Румик пошутил, — простодушно ответил Франта-Мышка. — Просто так, для смеха.
— Для смеха?.. — повторил медленно Карлик.
Он вскинул голову и ехидно хмыкнул. Румик деланно поддержал его, но, встретив взгляд Карлика, тут же умолк, словно его пригвоздили к месту.
Он окаменел, будто и правда глаза Карлика пронзили его электрическим током. Потом невольно облизнул пересохшие губы. Он понял, что произошло нечто очень серьезное, о чем он даже не имеет представления, но за что ему придется держать ответ.
С той минуты, как «Альбатрос» подошел к борту «Утки», прошло немного времени, но оно было таким напряженным и столько было сказано и перечувствовано, что Рацеку показалось, будто миновал год.