Читаем Приключения на вторые девяносто (СИ) полностью

Оставшись не у дел, оба брата решили уйти в горы, отдохнуть, поохотиться. Они и не ожидали, что отпуск так затянется. Своенравная Беленькая вышла из берегов, снесла мост, соединяющий их с противоположным берегом – на самом деле, в пятнадцати километрах отсюда, на хуторе у друга, где тот разводил свиней, они оставили «джип», принадлежавший Артуру, кое-что из вещей, и так же, как Эльвира, не могли теперь выйти к жилью. Марш-бросок на сто с лишним километров по берегу, сплошь заваленному каменными глыбами, их не привлекал, хотя другого варианта у них, в сущности, не было.

После того, как братья оказались отрезанными от другого берега силой обстоятельств, они не раз высказывали вслух свои претензии к неласковой фортуне, которая бросила их здесь, можно сказать, посреди леса, с минимальным запасом еды, который ко времени появления подле них Эльвиры мог уже считаться и не запасом, а так, его жалкими остатками.

Но с другой стороны, оба брата и не заметили, как проблемы Эльвиры затмили их собственные. Вернее, те вдруг показались им и не такими значительными. Вон у людей дела куда хуже обстоят. Всё постигается в сравнении.

Полати, это слово Эльвире нравилось больше, чем нары, на которых братья спали, были достаточно широкими, чтобы поместиться вдвоем, а узнав, что за печкой в кладовке валяется пара раскладушек, Эльвира с Евгением сходила за ними. Разложили. Для эксперимента решили, что Евгений на одной из раскладушек немного полежит. Испытания закончились конфузом – ткань раскладушки от времени подгнила, и ученый-физик очутился на полу, благо, падать было не высоко.

Короче, было решено, что Эльвира ляжет на нарах внизу, а они – вверху.

– Вот и я оказалась на нарах, – пошутила Эльвира.

Братья шутку оценили.

– Крепкая девчонка, хотя на первый взгляд показалась изнеженной… С другой стороны, изнеженная разве села бы в лодку, чтобы сплавляться по такой бурной реке?

Против ожидания Эльвира почти сразу заснула и не слышала, как братья ещё некоторое время шепотом переговаривались.

– Парень – её муженек, – говорил Артур, – ещё тот балбес. Хоть о мертвых плохо и не говорят, но это же надо сообразить, сплавляться по реке, толком не зная, какова она после паводка. Между прочим, вниз по течению капитальный затор. Они бы все равно не прошли. Вломились бы с размаху в бревна, может, никто бы из них не выжил. Девчонка в сорочке родилась.

– А муженёк сам на свою смерть напросился, – поддакнул Евгений. – Оставил жену вдовой. Никому такого медового месяца не пожелаешь!..

– Ладно, давай спать, – решил Артур и отвернулся к стене, считая, что такого волевого решения для сна вполне достаточно.

<p>Глава восьмая</p>

Но сон не шёл, Сам же Артур несколько раз повернувшись, наконец чертыхнулся.

– Где этот несчастный Морфей?! Или кто там из русских языческих богов этим делом управляет?

– Ноцена – богиня Луны и Ночи. Она посылает добрым людям добрые сны и отдых после дневных трудов.

– Женька, у тебя не голова, а чердак, набитый всякой ерундой. Вот скажи, зачем тебе ещё и это – языческие боги?

Евгений не обиделся, а привычно огрызнулся.

– Чтобы отвечать на дурацкие вопросы таких невежд, как мой брат… Кстати, ты слышал, сегодня поблизости вертолет кружил?

– Слышал. Ещё подумал: вроде, этих молодых разыскивать рановато. Они могли бы где-то остановиться, разбить палатку. Значит, не по их душу.

На самом деле, что такое – вертолёт? Кружит себе и кружит. Не «мессершмитт» всё-таки, но братья, по некоторым причинам, оба испытали от этого тревогу, не решаясь соображениями друг с другом поделиться.

– Не заметил, вертолет военный? – спросил Артур.

– Гражданский.

– Мало ли… В совхозе ходили слухи, вроде, какой-то богатенький буратино интересовался заброшенным санаторием. Хотел где-то поблизости отель строить…

– Отель? А на какой фиг?

– Последние исследования местных грязей показали, что крестьяне недаром лечили тут свои хвори. Очень, говорят, полезные такие грязи. Тот, у кого есть деньги, может удачно разрабатывать эту жилу.

– Люди на всём делают деньги.

– Надо бы и нам подумать над тем же.

– А чего думать? Восстановим мост. Выкупим у совхоза останки их санатория – пока кто-то думает-гадает. Ванька поспособствует, через свои каналы. Построим элитный корпус. Дадим рекламку, и станут к нам ездить богатые тетеньки и дяденьки, лечить свои хвори целебной грязью…

– Ты представляешь, как далеко придется возить продукты?

– Тогда, может, вместе с мостом и канатку забабахаем? А что, вполне возможно, над Змеиным ущельем. Тоже достопримечательность. И для доставки грузов, и для развлечения туристов. Окупится быстро. А там… Можно будет и вертолётик прикупить.

– Размечтался! Без кредита тут не обойтись. И как раз вся наша прибыль будет уходить на выплату процентов…

– Нытик ты, Женька, а как, а вдруг, а если. Ещё не начал копать, а уже куча вопросов.

– Зато ты бросаешься, как бык на красное, ничего заранее не просчитав.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы