Клюк-Клюк все это время болтался рядом, поглядывая то на приборную доску, то на маленькие часы на своей зеленой руке. Стрелки на часах, быстро крутившиеся вместе с вращением Земли, также замедлили ход.
- Капитан, мы прибыли! - радостно заверещал Клюк-Клюк. - Пора входить в атмосферу. Грумс кивнул.
- Спасибо, Клюк-Клюк, ты хорошо справляешься со своими обязанностями. А теперь открой нам дверь транспортного отсека.
Зеленый человечек нажал на какую-то кнопку на панели управления, и динозавры увидели, как соседняя стена раздвигается, образуя выход из рубки. Все помещение транспортного отсека было заставлено контейнерами с пищей для мозга. Именно сюда сунул голову Рекс, когда впервые подошел к летающей тарелке.
Створки на днище раздвинулись, и там обнаружилось толстое прозрачное стекло. Динозавры стали разглядывать огромный город, лежавший под их ногами.
- Ух, ты! - воскликнул Макс. - Смотрите, сколько огней!
- Какое удивительное место, - добавила Лола. - Я никогда раньше такого не видела.
Летающая тарелка снова превратилась в какое-то подобие птицы: по бокам у нее выросли крылья, а сзади - хвост. Медленно помахивая крыльями, летучий корабль двигался над гигантским городом, светившимся тысячами огней.
- Ну как, нравится? - спросил по громкоговорящей связи капитан Грумс, который остался в командирской рубке. Динозавры стали хлопать в ладоши.
- Нравится, нравится!
- Отлично. А сейчас я попрошу вас еще на одну минуту вернуться ко мне.
- В чем дело? - озабоченно спросил Рекс. - Разве мы летим в другое место?
- Нет, нет, - успокоил их капитан. - Я забыл рассказать вам еще кое о чем. Без этого вам будет трудно на Земле.
Динозавры вернулись в командирский отсек. Грумс включил диапроектор и показал своим подопечным несколько снимков. Вначале динозавры увидели толстенькую опрятную старушку в длинном белом халате и с очками на носу.
- Вот взгляните. Это доктор Лаура Брикс. Она готовится встретить вас.
- А что, доктор Брикс знает о нашем существовании? - спросил Рекс.
- Да. Она в курсе всех моих дел. Вы можете называть ее просто доктор Лаура.
- А как же мы ее найдем? Капитан Грумс улыбнулся.
- Об этом не беспокойтесь. Доктор Лаура все сделает сама.
- А мы прибудем в город вместе с вами?
- Нет, там слишком многие меня знают. Когда-то я принимал участие в строительстве этого города. Между прочим, раньше на этом месте ничего, кроме реки, не было. Но потом я и еще несколько моих друзей...
- Таких же волшебников, как вы? - спросил Лола. Грумс рассмеялся.
- Ну, если вы хотите считать меня волшебником - это ваше право. Но вообще-то я занимался только наукой. Наука способна творить чудеса.
Динозавры стали оживленно трясти головами.
- Да, да, теперь мы об этом знаем.
- С вашего разрешения я продолжу. Так вот, я и несколько моих друзей придумали особую, очень прочную пластмассу, из которой можно строить дома, класть дороги, собирать автомобили, самолеты, корабли и всякую другую технику. Из нее же можно делать одежду, обувь и даже траву.
Пупс состроил недовольную мину.
- По-моему, нет ничего на свете лучше настоящей травы.
- Разумеется. Но настоящая трава едва ли выжила бы в большом городе. А мы с моими друзьями хотели построить настоящий мегаполис.
- Настоящий что? - переспросил Рекс.
- Мегаполис.
- Я такого слова еще не знаю, - сконфуженно пробормотал Рекс. Капитан Грумс ободряюще улыбнулся.
- Еще узнаешь. Вы, друзья мои, очень способные ученики. Я могу смело сказать, что горжусь вами, как одним из лучших своих произведений.
Динозавры в ответ широко улыбнулись.
- Спасибо вам, капитан, за то, что вы сделали нас умными, - за всех своих друзей ответил Рекс. - Если бы не вы, я бы сейчас, наверное, так и бегал по болотам и ел таких, как Макс и Пупс. Как вспомню о том, что было, ужасно стыдно становится. Все-таки я был настоящей бестией.
- Все в порядке, - сказал Грумс. - Город, в который вы попадете, называется город ЛЕГО. В нем есть очень много интересного. Я надеюсь, что именно здесь вы встретите теплый прием. Здесь многие ждут вас. Правда, то же самое я могу сказать и о любом другом городе на Земле. Но здесь вас ожидает меньше сложностей. Все-таки в городе ЛЕГО живет доктор Лаура.
- А где именно? - спросила Лола.
- Ее адрес, - торжественно сказал капитан, - Музей естественной истории.
Динозавры хором повторили:
- Музей естественной истории.
- Верно. Второй человек, о котором вы должны знать, это мой брат, помолчав, сказал капитан Грумс. - Откровенно говоря, мне совсем не хочется, чтобы вы когда-нибудь встретились с ним, но на всякий случай взгляните вот на этот снимок.
Динозавры увидели перед собой портрет очень похожего на капитана Грумса седовласого старика в длинном черном сюртуке. Отличить от Грумса его можно было не только по отсутствию усов, но и по безумно горящим глазам, насупленным бровям и всклокоченным волосам.
- Его зовут профессор Хрумс. Вообще-то раньше он был нормальным человеком. Мы вместе работали над разными научными проектами. Но сейчас мой брат безумен.