— Двое в неделю. У него хороший аппетит. Но неужели не нашлось ни одного смельчака, готового пристрелить его? Что за трусы! Позволять так с собой обращаться!
— Здесь редко кто решится помериться силами с тигром.
— Да? Покажите мне вашего Людоеда, сведите меня с ним — и я берусь с ним расправиться.
Индус встрепенулся. В его глазах загорелся огонь. Он обратился к толпе по-бирмански:
— Это француз. Он убьет Людоеда.
В ответ послышались недоверчивые возгласы и иронический смех.
Молодой человек искоса поглядел на толпу.
— Скоты! — пробормотал он с презрением. — Дают себя есть, как телята, и смеются над тем, кто хочет избавить их от напасти. По мне — пусть вас сожрет тигр, раз вам это так нравится. Не ради вас, ради себя и этого ребенка я покончу с ним, вот увидите. Я отомщу за мать этого мальчика.
Туземцы не понимали ни слова и продолжали смеяться.
— Смейтесь, бедолаги, смейтесь, — продолжал молодой человек. — Посмотрим, что вы скажете завтра, когда тигр будет убит. А что он будет убит, ручаюсь я, Фрике, парижский гамен и путешественник.
Он взял ребенка за руку и сказал:
— Пойдем со мной, маленький мужчина, мы сделаем дело вдвоем.
Ребенок понял только фразу, сказанную индусом: «Он убьет Людоеда». Слезы мгновенно высохли, в черных глазах загорелся огонек. Он не отрываясь смотрел на незнакомца, в лице которого нашел мстителя за мать.
Парижанин растолкал толпу и сопровождаемый недоверчивыми взглядами вошел со своим спутником в хижину, где хранил вещи, за которыми присматривали два негра.
Что-то торопливо набросал карандашом на листике белой бумаги, завернул в непромокаемый конверт и отдал одному из негров, приказав:
— Отнеси это месье Андре и завтра возвращайся.
В записке было несколько слов:
«Месье Андре!
Я нашел живность. Нанял переводчика, выследил человеколюбивого тигра, который „любит человека… есть“, как выражался покойный г. Гань. Через два дня явлюсь к вам с продовольствием, толмачом и шкурой Людоеда.
Думаю, вы останетесь мною довольны.
Жители бирманской деревни, где остановился молодой человек, вовсе не разделяли этой уверенности. Однажды сюда уже приезжали из английской части Бирмы офицеры британской армии, здоровенные, бородатые богатыри в ослепительных мундирах, специально охотиться на тигров. Им рассказали про Людоеда. На великолепных конях — не кони, загляденье, все в пене удила, пар из ноздрей — они пронеслись по джунглям вдоль и поперек и никого не обнаружили. Попытались выманить зверя — наняли загонщиков, которые подняли адский шум, бросали петарды в «тигровую траву». Удалось вспугнуть носорога, черную пантеру, лося, леопарда. Красномундирники погубили уйму живности, но Людоед как в воду канул. Он оказался не только свиреп, но и хитер.
Неужели этому чужестранцу, приехавшему сюда с двумя неграми и двумя какими-то ружьями, удастся то, что оказалось не по плечу заправским охотникам?
Да он и невзрачный какой-то. Не на что посмотреть: низенький, бледненький, одет неважно.
Так сказал бы всякий поверхностный наблюдатель. Но обратите внимание на светло-голубые глаза, сверкающие из-под козырька пробкового шлема, как стальное лезвие; взгляните на широкие плечи, шею атлета, мощную грудь, которой тесна фланелевая рубашка… Нет, у Людоеда появился весьма опасный противник.
Парижанин не любил терять время, знал ему цену. Надел через плечо сумку с патронами, не забыл ремень с револьвером в кобуре и с неизменным тесаком в ножнах, сунул два металлических патрона в тяжелую винтовку и подозвал второго черного слугу:
— Лаптот!
— Хозяин?..
— Возьми винтовку, с которой я охочусь на слонов, свой тесак, револьвер и мешок с сухарями и сушеным мясом.
— Готово, хозяин, — отвечал негр по прошествии двух минут.
— Мы идем искать большого старого тигра. Быть может, придется заночевать где-нибудь в лесу или в джунглях.
— Нам это не впервые. А кто будет стеречь наши вещи?
— Да никто. Они сами себя постерегут. Впрочем, в хижине может посидеть мальчик и дождаться нашего возвращения. А ты, господин толмач, — имени твоего я еще не знаю, — изволь проводить нас к источнику, у которого подкарауливает добычу Людоед.
— Меня зовут Минграсами, сударь.
— Очень хорошо. Когда покажешь фонтан, можешь вернуться, но если захочешь остаться, пожалуйста. Ты волен выбирать.
— Мне случалось охотиться на тигров в Индии. Я останусь с вами. Я такой же француз, как и вы. А здесь останется мальчик.
Но когда сирота узнал от переводчика, что ему придется сидеть в хижине, пока охотников не будет, он решительно запротестовал и опрометью выбежал вон.
— Не с нами же он собирается идти! — заволновался Фрике. — С моей стороны будет безумием, если я это позволю. Послушай, вернись в хижину! — попросил он.