Читаем Приключения парижанина в стране львов, в стране тигров и в стране бизонов полностью

ИССЛЕДОВАТЕЛЮ! ПИОНЕРУ! РАБОЧЕМУ!

ТУРИСТУ! ГОРНОПРОМЫШЛЕННИКУ! ОХОТНИКУ!

РЕШИТЕЛЬНО ВСЕМ!!!

ВСЕ, КТО

ХОЧЕТ УСПЕШНО ЗАНИМАТЬСЯ СКОТОВОДСТВОМ.

ПОЛУЧАТЬ ХОРОШИЕ УРОЖАИ.

ИЩЕТ ЗДОРОВЫЙ КЛИМАТ,

БОГАТЫЕ МЕСТОРОЖДЕНИЯ,

РАЗНООБРАЗНЫХ ДИКИХ ЗВЕРЕЙ

С КРАСИВЫМ МЕХОМ. МЕДВЕДЕЙ И БИЗОНОВ.

ДОЛЖНЫ ПРОЕХАТЬ ПО

СЕВЕРО-ЗАПАДНОЙ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕ,

ЕДИНСТВЕННОЙ ПРОЛЕГАЮЩЕЙ ПО САМЫМ ЧУДНЫМ

ЗЕМЛЯМ СОЮЗА

Где смертность — 1 на 120,

Тогда как в восточных штатах она — 1 на 88,

А в Европе — 1 на 42.

!!!СЕВЕРО-ЗАПАДНАЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА!!!

— Это как раз для нас! — засмеялся Бреванн, показывая объявление Фрике. — Значит, здесь есть бизоны, если только реклама не врет. Мистер Джонатан любит все преувеличивать.

— Что это такое — Северо-Западная железная дорога?

— Посмотри, здесь есть схема. Она проведена от озера Верхнего до реки Колумбии к Тихому океану через самые дикие места, в которых укрываются последние бизоны, загнанные краснокожими и бледнолицыми охотниками. Здесь, между прочим, находится округ, где живет индейское племя «каменных сердец», с которыми нам надо будет встретиться.

— Каменные сердца! Какое странное название!

— Это ветвь большого племени «плоскоголовых», или «змей». Они когда-то хорошо приняли канадских французов-трапперов и выказали во многих случаях такое презрение к смерти, такую нечувствительность к самым ужасным мучениям, что наши соотечественники дали им это прозвище, которое так за ними и осталось. Сейчас они вполне цивилизованные, благодаря католическим миссионерам, сумевшим в тысяча восемьсот сорок первом году обратить их в христианство. И продолжают вести дружбу с белыми. В их язык вошло немало французских слов.

— У них много дичи?

— Вероятно, много, потому что они живут исключительно охотой.

— И вы думаете, они хорошо нас примут?

— Наверное, как французов и как охотников.

— Значит, решено.

— Что решено?

— Если хотите, отправимся к «каменным сердцам».

— С удовольствием, дорогой Фрике.

Друзья вернулись к себе в гостиницу.

На другой день выехали из Сан-Франциско, но не по Тихоокеанской дороге, как первоначально намеревались, а сели в пульмановский вагон приморской ветви, идущей с юга на север параллельно Тихому океану, через Сакраменто, Ред-Блафф, Юджин-Сити, Сайлем, Портленд и Олимпию.

Яхта осталась в Сан-Франциско, где ей предстоял большой ремонт — сказалось десятимесячное плавание. Спустя два часа прибыли в Портленд, где остановились на несколько дней, чтобы сделать необходимые приготовления и навести справки.

Прежде всего, Андре выяснил, что в завлекательном объявлении Северо-Западной дороги о бизонах не приврали, а это главное. Впрочем, была в этом объявлении одна маленькая неточность — дорогу еще не довели до озера Верхнего, а только до Валлулы, небольшого местечка в трехстах километрах от Портленда. От Валлулы до местности, где жили «каменные сердца», Андре и Фрике предстояло проехать верхом двести двадцать километров — этот отрезок железной дороги существовал пока только на бумаге. Что, впрочем, не смущало друзей. Они не торопились, им было все равно, как ехать, лишь бы охота оказалась хорошей. К тому же они узнали, что в Валлуле можно найти и повозки, и тягловых лошадей, и верховых коней.

Чтобы не сбиться с пути, Бреванн заранее проложил маршрут, от которого, впрочем, можно было отступать, если на то будет необходимость. Он пролегал от Валлулы через форт Уолла-Уолла, городок Уэтсбург, Туканнор и Пэлуз-фарм на правом берегу Снейк-ривер. Пэлуз-фарм был последним цивилизованным пунктом, после которого охотников ожидала ночевка под открытым небом. Но и это нисколько не смущало французов.

Известие об их отъезде в опасную экспедицию произвело большое впечатление на служащих в гостинице. В их числе был конторщик, родом канадец, с самого приезда оказывавший «французам из старой Франции» особенное внимание. Вместе с другим конторщиком, чистокровным янки, он помогал Андре составлять маршрут. Когда Бреванн произнес слово «Туканнор», клерк-француз вдруг перебил его.

— Слышите, Дик, — обратился он к товарищу-янки, — джентльмен хочет ехать в Туканнор.

— Слышу, — отвечал Дик, устроившийся в кресле-качалке и метко сплевывавший на колонну слюну с табаком.

— Разве «просверленные носы» не там сняли скальп с мужчин и увели в плен детей и женщин?

— Нет, это было в Элк-сити, в Айдахо.

— Это там река вышла из берегов и смыла весь город?

— И это было не там, а в Льюистоне, неподалеку оттуда.

— Между тем я наверное помню, что в Туканноре что-то такое случилось.

— Yes. Ковбои взяли город и три четверти домов сожгли, поскольку жители не хотели дать им виски.

— Вот видите!

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения парижанина

Приключения парижанина в Океании
Приключения парижанина в Океании

В книгу популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) вошел впервые полностью переведенный на русский язык роман «Приключения парижанина в Океании», повествующий наряду с романом «Кругосветное путешествие юного парижанина» и трилогией «Приключения в стране львов. Приключения в стране тигров. Приключения в стране бизонов» о приключениях Виктора Гюйона по прозвищу Фрике и его товарищей Андре Бреванна, боцмана Пьера Легаля, доктора Ламперьера, а также рассказывающий о похождениях известного австралийского бандита Сэма Смита, с продолжением авантюр которого можно было познакомиться из романа «Похитители бриллиантов». Читатель вновь встретится с некоторыми из героев романа «Десять миллионов Рыжего Опоссума».Художник А. Махов

Луи Анри Буссенар

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги