Я плюхнулся на диван. Морус выхватил у мэтра веник и принялся сметать стекло в кучку, бурча о чрезвычайном отсутствии прислуги и невежах, не отличающих двери от окон. Я вежливо сделал вид, что последнее не расслышал.
— Эй, уборщик. Ты бумаги-то достал?
— Достал, естественно.
— И не попался?
— Попался.
Я вопросительно уставился на беглого советника.
— Бежал? От короны?
— Девчонка помогла.
Сначала я подумал, что это шутка, даже хохотнул. Но поймав серьёзный взгляд Альвареса, в мою голову закрались подозрения.
— Девчонка?
— Да.
— Настолько глупая?
— Настолько бесшабашная.
Я принялся перебирать принесённые бумажки. Недурно, очень недурно.
— Имя запомнил?
— От чего же нет? Ирбис.
Несчастный листик выпал из моей руки.
— Как?
— И-р-б-и-с. Непонятно?
Я поразмышлял, вернул листик на место. И сказал:
— Расскажи всё, что о ней знаешь.
— Тебе-то зачем?
Я смерил Альвареса ледяным взглядом.
— Мне не понятно, что рассказывать!
— Рассказывай всё.
Беглый советник повздыхал, заулыбался и залился певчей птичкой. Рассказывать он умел и любил, порой его бывало не заткнуть. Документы я читал мельком, обратившись в слух.
Закончив фантастический рассказ, Альварес всё улыбался, что-то вспоминая. Я невзначай пнул его по ноге, чтобы не улыбался лишний раз. После с головой провалился в документы. Вопли о вселенской несправедливости и невменяемых демонах деликатно не слушал.
Время за мукула… то есть документами шло незаметно.
— Мэтр, у Вас есть часы?
— Есть, мой мальчик. Время два часа ночи.
— Два часа… быстро…
— Куда-то торопишься? — усмехнулся Альварес
— Да.
Морус завис с бумажкой в руке.
— Да ладно! Куда?!
— Альварес. Не забывайся.
— Я ж от любопытства умру!
— Как тебя в советники взяли?
— Поэтому и взяли!
Я вчитался в документ. Даже интересно стало.
— Айз! Ну я никому не скажу! Слово советника короля!
— Беглого советника короля, находящегося в розыске.
— Мелочи жизни. Не скажешь, да?
Я прочитал ещё несколько бумажек. Отложил их в сторону и неохотно спросил:
— Морус… ты у нас в женщинах хорошо разбираешься…
— Более чем!
— Что можно подарить… э-эм… такой… как Ирбис?
Альварес подскочил:
— Ты к ней так торопишься?!
— Морус!
— Влюбился?!?
Я взял бумажку и стукнул ей советника по носу:
— Не забывайся.
— Кровь не пропьёшь… — ворчал Альварес, недовольно зыркая в мою сторону
— Цветы подойдут?
— Не знаю.
— Знаешь.
— Ну знаю.
— Подойдут или нет?
— Главное без шипов. На всякий случай.
Сквозь шторы на окнах пробились цветные вспышки. Раздался жуткий грохот, от которого дрогнул дом.
Всё погасло также внезапно, как и началось.
— Опять магия с ума сходит. — ворчал Альварес
С бумажками я провозился где-то ещё с час. Попил предложенный чай, выслушал обиженные нотации о скупых демонах, не желающих делиться с друзьями хорошими историями. Выведал адрес библиотеки, наскоро попрощался и улетел через битое окно.
Библиотека была закрыта. В смысле закрыта была дверь. Но не окна.
— Кто здесь?! — послышалось через звон стекла
— Я здесь. Мне нужна закрытая секция.
На меня пялился сухонький скрюченный старичок в белой мантии. Почесав два волоска на затылке, старичок покачал головой:
— Нет, не веле…
Я бросил на пол золотые монеты.
Старичок встал на коленки, с щенячьей радостью собирая деньги.
— Всё сделаем, молодой Господин! Отведу куда пожелаете!
Воодушевлённо пританцовывая, старичок повёл меня по коридорам библиотеки. Я без энтузиазма окидывал взглядам огромные книжные шкафы, слушал скрип половиц под ногами.
— Подержите лесенку, молодой Господин!
Старичок принялся карабкаться наверх. Он залез почти под потолок, и казался оттуда совсем крошечным.
Бубня себе под нос, старичок достал книгу, снял ключ с пояса и потянулся рукой вглубь книжного шкафа.
Полки неподалёку от меня распахнулись дверями, гостеприимно приглашая зайти.
— Молодой Господин? Вы держите лесенку?
— Держу.
Закрытая секция была на удивление ухоженной. Пол выстлан дорогим паркетом, книжные шкафы поблёскивают покрытой лаком древесиной, ярко горят светильники.
— Мне нужны книги по зелиеварению.
— Будут, будут, молодой Господин!
Старичок скрылся. Вернулся он минут через пять. Лица его не было видно за горой книг, которую он держал в руках. Из-за стопки гордо топорщились две волосинки.
— Двенадцать книг нашёл, молодой Господин!
Книги были что надо. Некоторые очень потрёпанные, с высветлившимися страницами, пятнами от зелий. Но столь информативных не найти ни в каком магазине.
— Я их заберу. Насовсем.
— Молодой Господин, ведь же…
Я запустил руку в карман и разжал над головой старичка. Зазвенели золотые монеты, кокетливо бряцая по полу.
— Давно хотел вместо них другие поставить! — тет же признался он
Книги мне заботливо сложили в бумажные пакеты.
— Вы наведывайтесь ещё как-нибудь! Вам здесь всегда рады! Приходите!
Приходите, и днём, и ночью, бейте окна, ходите на голове, только ненароком не забудьте дома кошель.
— Приходите, молодой Господин!
Меч взмыл под потолок, стрелой вылетел в разбитое окно. Над крышами распускался золотой рассвет.
Глава Тридцать Шестая
Ирбис Неверова
Проснулась от холода.