Читаем Приключения по завещанию полностью

Я плюхнулся на диван. Морус выхватил у мэтра веник и принялся сметать стекло в кучку, бурча о чрезвычайном отсутствии прислуги и невежах, не отличающих двери от окон. Я вежливо сделал вид, что последнее не расслышал.

— Эй, уборщик. Ты бумаги-то достал?

— Достал, естественно.

— И не попался?

— Попался.

Я вопросительно уставился на беглого советника.

— Бежал? От короны?

— Девчонка помогла.

Сначала я подумал, что это шутка, даже хохотнул. Но поймав серьёзный взгляд Альвареса, в мою голову закрались подозрения.

— Девчонка?

— Да.

— Настолько глупая?

— Настолько бесшабашная.

Я принялся перебирать принесённые бумажки. Недурно, очень недурно.

— Имя запомнил?

— От чего же нет? Ирбис.

Несчастный листик выпал из моей руки.

— Как?

— И-р-б-и-с. Непонятно?

Я поразмышлял, вернул листик на место. И сказал:

— Расскажи всё, что о ней знаешь.

— Тебе-то зачем?

Я смерил Альвареса ледяным взглядом.

— Мне не понятно, что рассказывать!

— Рассказывай всё.

Беглый советник повздыхал, заулыбался и залился певчей птичкой. Рассказывать он умел и любил, порой его бывало не заткнуть. Документы я читал мельком, обратившись в слух.

Закончив фантастический рассказ, Альварес всё улыбался, что-то вспоминая. Я невзначай пнул его по ноге, чтобы не улыбался лишний раз. После с головой провалился в документы. Вопли о вселенской несправедливости и невменяемых демонах деликатно не слушал.

Время за мукула… то есть документами шло незаметно.

— Мэтр, у Вас есть часы?

— Есть, мой мальчик. Время два часа ночи.

— Два часа… быстро…

— Куда-то торопишься? — усмехнулся Альварес

— Да.

Морус завис с бумажкой в руке.

— Да ладно! Куда?!

— Альварес. Не забывайся.

— Я ж от любопытства умру!

— Как тебя в советники взяли?

— Поэтому и взяли!

Я вчитался в документ. Даже интересно стало.

— Айз! Ну я никому не скажу! Слово советника короля!

— Беглого советника короля, находящегося в розыске.

— Мелочи жизни. Не скажешь, да?

Я прочитал ещё несколько бумажек. Отложил их в сторону и неохотно спросил:

— Морус… ты у нас в женщинах хорошо разбираешься…

— Более чем!

— Что можно подарить… э-эм… такой… как Ирбис?

Альварес подскочил:

— Ты к ней так торопишься?!

— Морус!

— Влюбился?!?

Я взял бумажку и стукнул ей советника по носу:

— Не забывайся.

— Кровь не пропьёшь… — ворчал Альварес, недовольно зыркая в мою сторону

— Цветы подойдут?

— Не знаю.

— Знаешь.

— Ну знаю.

— Подойдут или нет?

— Главное без шипов. На всякий случай.

Сквозь шторы на окнах пробились цветные вспышки. Раздался жуткий грохот, от которого дрогнул дом.

Всё погасло также внезапно, как и началось.

— Опять магия с ума сходит. — ворчал Альварес

С бумажками я провозился где-то ещё с час. Попил предложенный чай, выслушал обиженные нотации о скупых демонах, не желающих делиться с друзьями хорошими историями. Выведал адрес библиотеки, наскоро попрощался и улетел через битое окно.

Библиотека была закрыта. В смысле закрыта была дверь. Но не окна.

— Кто здесь?! — послышалось через звон стекла

— Я здесь. Мне нужна закрытая секция.

На меня пялился сухонький скрюченный старичок в белой мантии. Почесав два волоска на затылке, старичок покачал головой:

— Нет, не веле…

Я бросил на пол золотые монеты.

Старичок встал на коленки, с щенячьей радостью собирая деньги.

— Всё сделаем, молодой Господин! Отведу куда пожелаете!

Воодушевлённо пританцовывая, старичок повёл меня по коридорам библиотеки. Я без энтузиазма окидывал взглядам огромные книжные шкафы, слушал скрип половиц под ногами.

— Подержите лесенку, молодой Господин!

Старичок принялся карабкаться наверх. Он залез почти под потолок, и казался оттуда совсем крошечным.

Бубня себе под нос, старичок достал книгу, снял ключ с пояса и потянулся рукой вглубь книжного шкафа.

Полки неподалёку от меня распахнулись дверями, гостеприимно приглашая зайти.

— Молодой Господин? Вы держите лесенку?

— Держу.

Закрытая секция была на удивление ухоженной. Пол выстлан дорогим паркетом, книжные шкафы поблёскивают покрытой лаком древесиной, ярко горят светильники.

— Мне нужны книги по зелиеварению.

— Будут, будут, молодой Господин!

Старичок скрылся. Вернулся он минут через пять. Лица его не было видно за горой книг, которую он держал в руках. Из-за стопки гордо топорщились две волосинки.

— Двенадцать книг нашёл, молодой Господин!

Книги были что надо. Некоторые очень потрёпанные, с высветлившимися страницами, пятнами от зелий. Но столь информативных не найти ни в каком магазине.

— Я их заберу. Насовсем.

— Молодой Господин, ведь же…

Я запустил руку в карман и разжал над головой старичка. Зазвенели золотые монеты, кокетливо бряцая по полу.

— Давно хотел вместо них другие поставить! — тет же признался он

Книги мне заботливо сложили в бумажные пакеты.

— Вы наведывайтесь ещё как-нибудь! Вам здесь всегда рады! Приходите!

Приходите, и днём, и ночью, бейте окна, ходите на голове, только ненароком не забудьте дома кошель.

— Приходите, молодой Господин!

Меч взмыл под потолок, стрелой вылетел в разбитое окно. Над крышами распускался золотой рассвет.

Глава Тридцать Шестая

Ирбис Неверова

Проснулась от холода.

Перейти на страницу:

Похожие книги