Читаем Приключения поваренка Бублика полностью

Повара скептически отнеслись к предложению посла Пальмового острова помочь им разобраться с разбойниками и просто-напросто решили не ломать пока себе головы над этим. До Перекрёстка ведь ещё плыть и плыть…

* * *

Большинство вещей было перенесено на корабль, но окончательно покинуть башню акватиканцы не спешили: Главный Повар по-прежнему лежал в лазарете, тётушка Гирошима не решалась перевезти его на «Невесту ветра», опасаясь, что ему станет хуже.

А Бублик придумал ещё один план.

– Тётушка Гирошима, давайте попробуем! – умолял он.

– Это же полный бред! – не соглашалась она.

– Ну давайте, один-единственный разочек! – просил Бублик.

– Вчера твои коллеги, – ехидно сказала тётушка Гирошима и выразительно постучала пальцем по голове, – тоже умоляли попробовать разочек. И когда я отвернулась, подожгли фейерверочную ракету, чуть всю башню не взорвали. Хорошо, я успела её в окно выкинуть, и то дыма в комнате было – хуже, чем на пожаре!

– Я не буду ничего взрывать! – заверил Бублик. – Ну, пожалуйста…

– Ладно, – смилостивилась тётушка Гирошима. – Но с условием: больше ты ничего не придумываешь и на эту тему разговоров не заводишь. Кто бы мог подумать, что самая большая опасность для Главного Повара – наши добровольцы-спасатели. Совсем скоро изведут, вместо того, чтобы вылечить!

Тётушка Гирошима села на стул рядом с кроватью Главного Повара.

– Приступай.

Бублик немножко растерялся: он думал, что будет один.

– А можно, вы выйдете? – робко спросил он.

– После вчерашнего фейерверка – ни за что! – отрезала тётушка Гирошима и решительно скрестила руки на груди.

– А он меня сейчас слышит? – спросил Бублик.

– Теоретически – да.

Бублик встал в изголовье кровати, набрал побольше воздуха, зажмурился и дрожащим голосом начал:

– Варенье из вишни с косточкой, господин Главный Повар, готовится так: на один килограмм вишни берём пять с половиной стаканов сахарного песка и четыре стакана воды. Из сахара и воды готовим сироп. Ягоды вишни накалываем или опускаем на несколько мгновений в кипяток. Подготовленную вишню заливаем горячим сахарным сиропом и ставим в прохладное место на двенадцать часов. После этого варим шесть – восемь минут и снова ставим в прохладное место на четыре часа…

– Неправильно! – вдруг прозвучал грозный бас. – Не на четыре, а на шесть или восемь. И варку с отстаиванием повторяем один-два раза. Неуд. Пересдача через месяц.

Главный Повар очнулся.

* * *

Новости о сгоревшей кладовой и сбежавших пиратах Главный Повар воспринял на удивление спокойно: наверное, потому, что выздоровел не до конца. Душа его вернулась к телу, но тело оставалось сильно избитым, он пока и ходить не мог.

Предусмотрительная тётушка Гирошима кормила больного только жидкой манной кашей, чтобы он был тихий и спокойный.

Теперь ничего не мешало окончательно перебраться на корабль.

Главного Повара посадили в кресло, которое прикрепили к носилкам, и в таком виде, как важного владыку, торжественно отнесли на «Невесту ветра».

Народ кругом дивился.

Главный Повар был польщён.

Распрощавшись с башней, акватиканцы заново обживали корабль. Но теперь пассажиров было на две персоны меньше: Солонка и Скряг решили остаться во дворце, где так много вкусного.

Бублик одновременно и грустил, и радовался.

“Наверное, этим пронырам здесь будет лучше, – думал он. – Да и с Главным Поваром не столкнутся. Хотя ещё неизвестно, кто больше пострадал бы от такой встречи”.

Во время переезда на корабль повара и поварята во все глаза смотрели за маленьким послом и телохранителем, надеясь, наконец, увидеть таинственный мешок с жемчугом.

Но человечки, ехидно посмеиваясь, пришли на корабль налегке. Когда они успели пронести на судно жемчуг, так никто и не понял.

Наконец подул нужный ветер.

«Невеста ветра» расправила паруса и покинула Архипелаг Какао.

Глава двадцать вторая

Погоня

Ветер был на удивление ровным, и судно уходило от пахнущих пряностями островов всё дальше и дальше.

Настроение царило оживлённое: Капитан и команда были рады полным какао-бобов трюмам, акватиканцы радовались возвращению домой. Посол и телохранитель были счастливы, что везут жемчуг в целости и сохранности, и никто до сих пор не догадался, где он спрятан.

Только все они радовались недолго.

Вывернув неизвестно откуда, наперерез акватиканскому кораблю понеслось чёрное двухмачтовое судно. И двигалось оно резвее тяжело нагруженной «Невесты ветра».

Внешний вид незнакомца резко отличался от корабля акватиканцев: если «Невеста ветра» была довольно округлая дама, вся какая-то вальяжная, то чёрное судно даже издалека казалось юрким и пронырливым, способным легко шнырять тут и там.

Капитан рассмотрел его хорошенько в подзорную трубу и помрачнел. Он вызвал на палубу тётушку Гирошиму, маленького посла и Главного Мажордома.

– Однажды, когда мы плыли сюда, эта чёрная щепка уже попадалась нам, – сказал он, показав на преследователя. – Она прошла недолго параллельным курсом и исчезла. Теперь же они идут к нам и достаточно споро. Опознавательных знаков или флагов у них нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Акватика

Трое из Города
Трое из Города

Весь мир Акватики вырос из профессий пиратских родственников:) Пиратские бабушка с дедушкой – геологи, пиратский папа – ихтиолог и аквариумист, пиратская мама – историк.Поэтому злодеи пирры в Акватике продвинутые: в Союзе Королевств металлургия на невысоком уровне, железо добывают из болотной почвы на Ржавых болотах. А с той стороны Неприступного Кряжа есть заброшенные штольни загадочного народа, который жил в горах до пирров. И вот разбойники решили захватить в Акватике всех оружейников и кузнецов, чтобы возобновить добычу руды, наладить выплавку высокоуглеродистой стали:) и ковать самое лучшее оружие. С которым можно легко завоевать полмира и помыть сапоги везде, где только захочется.:)Вот они и напали на город, когда Король с большой свитой и гвардейцами отправился в местный религиозный центр Аквилон в храм Четырех Солнц на празднование Весеннего Солнца.Потому что им помог мерзкий предатель – младший брат Короля. Казуар – так называют львиноголовую цихлиду. (А ещё страус такой есть:)).Вот всё и заверте…

Юлия Евгеньевна Галанина

Фантастика для детей

Похожие книги