Через десять минут Данила уже изучает корейский алфавит хангыль *17. Какая интересная система! Все буквы, которые мы с вами знаем, где-то далеко в исторической перспективе произошли от иероглифов и изначально обозначали какой-нибудь предмет (или понятие). А вот изобретатели корейской письменности решили , что буквы (согласные) должны изображать рот и язык человека, который произносит закодированный этой буквой звук. Насколько им это удалось – вопрос отдельный. Но какова идея! Изобретателям хангыля памятники на каждом углу нужно ставить (уверена, корейцы так и делают). Данила разглядывает буквы, проговаривает их и пытается постичь логику разработчиков корейской письменности. Сколько там Данила учил алфавит на уроках английского? Месяца два, не меньше. И за два бы не выучил, если бы сестра не взяла его за шкирку и не заставила заниматься. Корейский алфавит, который смотрит на Данилу с вывесок и продуктовых упаковок каждый день, Данила готов выучить весь целиком вот здесь и сейчас, за один присест. Он читает про хангыль с азартом пацана, нашедшего шифрованную карту сокровищ и наконец-то дорвавшегося до инструкции по дешифровке. Как вы думаете, остановит ли в такой ситуации мальчишку сложность алфавита? Попутно выясняется, что в корейском языке гораздо больше звуков, чем ему казалось. Слух у Данилы хороший, но при заучивании слов незнакомого языка он частенько относил разное произношение похожих звуков на манеру говорить. Если подумать, в русском языке тоже одни и те же буквы в разных словах произносятся по-разному. Ан нет, на самом деле это разные буквы которые несут разный смысл. При этом, что любопытно, кое-какие звуки, которые в русском кодируются разными буквами, у корейцев обозначаются одной. Данила начинает выписывать корейские буквы и их произношение, пытаясь разобраться в этом хитросплетении. (Это он еще не дошел до того, что и написание и прочтение может меняться, когда буквы объединяются в слоги, может и передумал бы язык учить). Похоже, работы у Сан У не убавится, а наоборот, прибавится. Придется ему кроме слов, еще и буквы бестолковому пришельцу объяснять. Выписав весь алфавит и помедитировав над ним приличное время, Данила заново слушает диктофонную запись про желание стать корейским айдолом. Теперь, когда он немного понимает, что нужно слушать, текст воспринимается по-другому. Данила с азартом начинает повторное заучивание, на чем и застает его вернувшийся домой Сан У.
Сан У прислушивается и удовлетворенно отмечает, что произношение чужака стало немного лучше. До «отлично» еще далеко, конечно, но сейчас Джок пытается выговорить звуки, которые еще вчера начисто игнорировал.
Данила, увидев, что любимый учитель корейской словесности вернулся домой, кидается к нему с новыми знаниями, намереваясь послушать вживую прочтение наиболее заковыристых букв. Но Джи Су не за этим сбежал из школы раньше времени.
– Банковская карта. – говорит он – банковская карта для Джока. Нужен паспорт, – и для наглядности показывает свой собственный документ.
Данила нехотя отвлекается от изучения хангыля. Но задание Бориса Демьяновича тоже нужно выполнить.
Эпизод 7. Помещение банка.
Менее чем через час Данила уже держит в руках новенькую банковскую карту со своим именем. «Вот это да! – восхищается он. – Сан У все-таки очень основательный парень, не стал мелочиться с проверкой работоспособности существующей карты, а взял и организовал новую!».
Банковский служащий (знакомый Джи Су), окинув взглядом Данилу, выдал пакет документов на английском языке. Помимо этого, он установил Даниле на смартфон приложение для управления счетом, тоже на английском языке (под нервными взглядами Сан У, который запаниковал, когда девайс, предположительно обеспечивающий связь с иной цивилизацией, оказался в руках постороннего человека, но все обошлось).
Выйдя из банка, парни помчались в агентство.
Эпизод 8. Здание временной базы NEKA ENTERTAINMENT.
Сегодня у наших друзей консультации по вижуалу и танцам. К вокалистке им сегодня, к огромному облегчению Сан У, идти не нужно.