Читаем Приключения Сэмюэля Пингля [с иллюстрациями] полностью

— А что мне оставалось делать? Ловкие предприятия всегда просты. Показываться перед вамп мне не следовало. Вы не узнали бы меня, и вдвоем мы, уверяю вас, не выпутались бы. Я рассудил, что если полиция застанет вас одного в доме, то вам ничего не стоит доказать свое алиби. Сознаюсь, это был дерзкий план, и я не виноват, если вам пришлось туго. В газетах печатались отчеты о процессе Карнеро со всеми подробностями… Кстати, знаете, Пингль, что вас спасло?

— Нет.

— То, что вы не ответили в тюрьме на записку Бигдена, приятеля подлинного Карнеро, и решили защищаться на суде сами. Преступному миру это очень понравилось. Говорят, что тамошние бандиты сидели в зале суда на вашем процессе и будто бы раскошелились на адвоката.

— Откуда у вас эти подробности, Вандок? — воскликнул я, подозрительно вглядываясь в лицо птицелова.

— Обо всем этом писали в газетах, милый Пингль. Но сейчас это не важно. А тогда, усадив вас в моей комнате, я мысленно принес вам глубочайшие извинения и скользнул с обрыва в воду. Мне надо было спешить. Рольс опередил меня по крайней мере на три часа. Рыбаки в Масатлане — очень добродушный народ, и шхуна рыбака Квартаро, подобравшая меня, оказалась очень кстати. А когда я очутился на противоположном берегу залива, близ мыса Луки, я узнал крушении «Буксуса» и о том, что утром рыбачья шлюпка перевезла из Масатлана американца с чемоданом. И я почувствовал себя в своей тарелке. По следам Рольса я мчался, как гончая. Я ехал с ним в одном поезде, но он соскочил на закруглении в Герлвуде перед мостом. Мне пришлось спрыгнуть уже на другом берегу реки. Я настиг его в Раулинсе, когда он занял место в самолете срочной линии Фриско-Рено-Элко-Чикаго. Деньги? Неужели не ясно. Пингль, что торговая фирма не останавливается ни перед какими расходами, когда надо следить за конкурентом. В Веллефонг я прибыл раньше Рольса, перегнав его в воздухе над окрестностями Детройта. Но этот хитрец успел сесть на «Кетукки» раньше меня. Я остался в порту на пристани компании «Уайт-Стар». Не стоит передавать подробностей моих поисков Рольса в Европе. Следы его в конце концов привели меня к Эшуорфу. Покойная мать моя была родом из Уэсли, но давно уехала с отцом на Яву. Я поселился вблизи канала и начал шарить по окрестностям. От молодого аптекаря Орфи я узнал о вилле, в прошлом году выстроенной близ скалы Двух Роз, и о докторе, который поселился там со старым слугой. Мистер Добби привлек мое внимание тем, что Орфи порядком, видимо, наживались, поставляя ему на виллу много лабораторных принадлежностей и реактивов. Это было полгода назад, когда мне посчастливилось в бинокль снизу различить на дворе виллы не двух обитателей, а грех. Если там, предположим, проживал Рольс со слугой, то кто третий? Вдруг это приехал его дядя? Надо сказать, что за последнее время я ничего не сообщал своему адресату до востребования. Мне хотелось написать что-то существенное, а если писать правду, то выходило, что я потерял и дядю, и племянника. И я решился на рискованное предприятие — пробраться на виллу…

— Это вы лезли ко мне в окно? — пробормотал я. — Как вас не укусила собака?

— Не доверяйте кошкам и собакам, Пингль. Среди псов попадаются экземпляры, которые за кусок бекона перестанут лаять, если лаже при них полезут в окно. Но это пустяки. Ваш пес наслаждался жирным куском, а я посмотрел в окно, пустив в ход вот эту штуку… — Вандок показал мне крошечный фонарик, имитировавший пуговицу в петлице его куртки. — Но на кровати в комнате лежал молодой человек, плотно сомкнувший глаза и старательно задерживавший дыхание. Он был мне не знаком. Для первого визита было достаточно. Можно было залезть на каштан и оттуда посмотреть, что делается на втором этаже. Но за углом дома послышался шорох, и я счел за лучшее покинуть пределы виллы. Теперь самое последнее. Третьего дня я заметил, что на прогулку в горы с виллы ушли Двое, а возвратился только один. Из леса Патрика всего виднее оба входа в виллу, и я расположился с биноклем. Вот он… — Прекрасный бинокль был при этих словах показан мне Вандоком. — Я смотрел и дожидался, возвратится ли на виллу второй…

— А может быть, первый только провожал второго? — спросил я Вандока.

— Странные проводы, когда люди захватили с собой «Эмми», фляги и связку веревок. Это я отлично видел. Мой бинокль позволяет различить за шесть миль муху на носу вахтенного матроса, а вы сомневаетесь… Тут я попробовал навести бинокль на маяк мыса Джен и увидел кружившихся там ласточек так ясно, как будто они летали в нескольких дюймах от меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика