Читаем Приключения Стива и Форли (СИ) полностью

Дом внутри выглядел куда лучше, чем можно было подумать, глядя на него снаружи. Единственное, чего здесь по-настоящему не хватало — это свободного пространства. Народу здесь собралось не вздохнуть не продохнуть. Похоже, сегодня многим «коллегам» Додо пришлось залечь на дно.

На братьев они смотрели мрачно и с подозрением, прекрасно зная, кто перед ними, однако воспрепятствовать поискам не пытались. Эта публика была не из тех, кто совершает какие-либо действия без посторонней на то команды. Если Гофты нашли это место и сумели войти — значит, так надо было.

Поднявшись по скрипучей лестнице и отыскав искомую дверь, Стив уверенно направился к ней. Где-то на полпути из другой комнаты выглянул типчик в помятом и потрёпанном пальто. Давнишний Джо собственной персоной.

Увидев братьев, он застыл в изумлении, и похоже только оно помешало ему немедленно поднять тревогу.

— Форли, — буркнул Стив.

Однако маг догадался и сам. Поэтому ещё до того, как Стивен его окликнул, Джо уже повалился на пол, пуская слюни.

На шум открылась другая дверь, та, которая нужна была братьям, и из-за неё высунулась перекошенная от злости морда Додо:

— Чё за х?.. — начал он, но, заметив Стива, осёкся. — Какого?!..

— Додо, дружище, кажется, мы вчера не закончили наш разговор, — изображая радость, начал Стив. — Давай продолжим его где-нибудь в более приятном месте. Предлагаю заглянуть в Сенат, к нашему общему другу Джониеку. Обсудим при нём твоего босса, например.

В глазах громилы отразился страх. Похоже, он знал, какими методами правитель Марки добывает информацию. Его ноги начали двигаться в противоположном от братьев направлении, а глотка кричать что-то о помощи, но Форли быстро привёл его в то же состояние, что и Джо ранее.

— Хорошая реакция, братец, — оценил Стив. — Хватай его и уходим…

Внизу раздался топот множества ног. Лестница подозрительно содрогнулась.

— …через стену, — уточнил Стивен. — Вон та вполне подойдёт.

Щелчок, и бесчувственное тело Додо взмыло в воздух, принявшись левитировать вслед за магом. Второй, и в стене, на которую указал Стив, появилось «небольшое» отверстие. В него мог бы протиснуться даже слон. Третий щелчок создал полупрозрачную, сделанную словно изо льда лестницу, по которой братья торопливо спустились. Четвёртый убрал её, и заодно надёжно замуровал единственную дверь, ведущую на улицу их дома.

— Простите за разрушения ребята, — махая рукой на прощание, крикнул бандитам Стив. — Если хотите компенсации, обратитесь к страже или Джониеку.

***

Возвращение братьев в приличную часть Марки оказалось омрачено тем, что им в спину дышали дружки Додо, жители почему-то опасливо косились на тех, у кого за спиной левитировал человек без сознания, а стража и вовсе пыталась без лишних предисловий убить на месте, будто опасных преступников.

Маг к тому же постарался, чтобы это обвинение не выглядело таким уж бессмысленным.

— Реклама нашей лавки выйдет просто замечательной, — буркнул Стивен. — «Стив и Форли — нападаем на стражу, похищаем людей, продаём артефакты».

Они укрылись в какой-то подворотне, решив взять передышку. Судя по бегающим туда-сюда людям, искал их весь город.

— Они первые начали, — возмутился маг. — Никто не заставлял их в меня стрелять из арбалетов!

— Угу, а ты их в ответ заморозил.

— Я испугался! — воскликнул Форли и сразу же замолк.

Мимо проследовала совсем уж крупная толпа людей. Судя по одежде — коллеги Додо. Братьев от них отделяла только магическая иллюзия, скрывающая подворотню от лишних глаз. На звуки это, конечно же, не распространялось.

Следом за громилами промаршировал взвод стражи с оружием на изготовку. Похоже, никого не смущало, что преступники и правоохранители действовали вместе.

— Ты их хоть не убил? — продолжил разговор Стив, когда стало поспокойнее.

— Нет… наверное. Это просто толстая корка изо льда. Дырочки для дыхания я им оставил.

— Какой ты предусмотрительный. Устроил людям обморожение, но зато дырочки оставил.

— К чему ты клонишь?

— Ты же как-то оглушал до этого, точечно, нет?

— Да. Именно что точечно. А там было человек двадцать. Что мне каждого нужно было пальцами щёлкать? Если бы я так делал, ты бы там и остался, похожий из зверя с вывески своей любимой таверны.

— Ладно. Отдохнул? — сменил тему разговора Стив. — Нам ещё до Сената пять кварталов, и это если не будет баррикад на пути.

На самом деле, из них двоих отдых требовался именно Стивену. Дело было совсем не только во вчерашних травмах — о них позаботилась магия Рин. Просто кто-то слишком много скучал в лавке.

— Ты уверен, что Джониек будет именно там? — усомнился маг.

— А где ещё быть председателю этого самого Сената в разгар рабочего дня?

На это Форли выразительно посмотрел на улицу вдали. Там что-то горело, и, судя по здоровенному столбу дыма — горело качественно. Похоже, беспорядки в городе продолжались.

— В любом случае, там где-то Рин, надеюсь, она нам и скажет, куда идти, — урезонил брата Стив.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения