Победив некромантку, они с братом решили разделиться. Форли остался, чтобы объяснить местным, что случилось, и, если потребуется, убрать уцелевшую нежить. Стивен же вместе с принцем отправились к архимагу. Лишившись давящего влияния своей матери, юноша определённо шёл на поправку: его взгляд обрёл недостающую прежде осмысленность, а он сам принялся довольно живо осматриваться по сторонам и даже пытаться говорить.
Оставлять его в Талице братья сочли глупым. В лучшем случае, парня ждала быстрая смерть. В худшем, на радостях от обретённой свободы местные устроили бы с ним во главе целое кровавое шоу.
Скрипя зубами от боли, Стив подошёл к огромной картине, занимавшей целую стену по левую руку от входа. Это был групповой портрет старой команды Фелисии, во время одного из их приключений по спасению вселенной.
Была на нём, разумеется, и Детрейс, вполне живая, молодая и по-своему красивая, хотя художник приложил немало старания, чтобы отразить её безумие, и даже поместил несколько отдельно от остальных. По иронии судьбы как раз рядом с Наиром, который также закончил свой путь, обратившись в монстра.
Глядя то на портрет, то на парня, который вовсю игрался с фигуркой, Стив задумался над тем, насколько тонка грань между добром и злом. Вот ты — спаситель вселенной, пускай и со специфической репутацией, кажется, что это уже навсегда, но проходит каких-то пара лет, и ты обращаешься в ужасного монстра, терзающего округу. И причина такого преображения не ненависть, не злоба, даже не обида, а, казалось бы, светлейшее из чувств — материнская любовь.
С этими мыслями Стивен провёл практически наедине весь следующий час. Затем, наконец, явилась сама Фелисия с левитирующим у неё за спиной подносом. Словно ураган, она ворвалась в свой кабинет и сразу же решительно направилась к сыну. Тот было подумал, что мать собирается его ударить за то, что её посмели отвлечь от важных дел, но вместо этого архимаг внимательно осмотрела его и скомандовала, подзывая поднос ближе:
— Выглядишь просто ужасно. Выпей сначала первую чашку, затем вторую. До дна. И сядь, наконец, тут достаточно места.
Сказав это, Фелисия взмахнула рукой и сотворила сразу целый десяток всевозможных кресел на любой вкус. Следуя её указанию, Стив посмотрел на поднос, висевший в воздухе у него под носом, и две абсолютно одинаковых чашки с какими-то странными жидкостями. Подумав немного над тем, какая из них первая, а какая нет, он наугад выбрал одну и, готовясь к худшему, слегка отпил.
Жидкость оказалась специфичной на вкус, но вполне удобоваримой. Кроме того, от неё по телу сразу разлилась приятная теплота и лёгкость, хотя сама она была комнатной температуры.
— Что это? — допивая чашку, спросил Стивен. — Никогда прежде не пробовал.
— Эликсир регенерации, — пожала плечами Фелисия. — У вас же в городе вроде есть гильдия алхимиков, нет? Они должны такие цистернами варить.
Стив, подавив в себе желание объяснить, что гильдия алхимиков в Марке до недавнего времени цистернами варила только психотропы массового поражения, но сдержался и взялся за вторую чашку.
Её содержимое оказалось куда менее приятным на вкус: жгучим, даже острым, маслянистым, а вдобавок ещё и кислым.
— До дна, за маму и папу, — глядя на страдания сына, язвительно сказала Фелисия.
— Что это за гадость?
— Вытяжка из крови бармаглота, — принялась перечислять архимаг, — смесь луговых трав, немного перца…
— Ну и закатки у тебя, архимама, — прервал перечисление Стив.
— Зато кости срастутся вдвое быстрее, — пожала плечами Фелисия и, вздохнув, переключила внимание на принца, который продолжал самозабвенно играть фигуркой. — Ни капельки не похож на мать, внешне, во всяком случае.
— Форли считает, что он — филактерия Детрейс, — сообщил Стивен.
— Да, он мне вкратце рассказал о ваших похождениях, — кривясь, кивнула архимаг. — Я знаю пару… специалистов, которые смогут это поправить.
— А затем?
Поняв, к чему этот вопрос, Фелисия неодобрительно посмотрела на сына:
— Конечно, я заберу его в академию. Жильё у нас найдётся, как и учитель. Если в нём есть хоть капля от матери, то он станет…
— Надеюсь, в нём нет ни единой капли от этого монстра.
Архимаг некоторое время растерянно смотрела на Стива, но так ничего и не сказала по поводу его слов.
— Прежде чем я отправлю тебя в твою лавку, скажи мне одну вещь: как его зовут?
— Оу, — растерянно почесал затылок Стивен, — его по имени никто и не называл…
Юноша, поняв, что всё внимание сосредоточенно на нём, остановил свои игры и посмотрел на архимага, а затем на Стива. Встав, он направился к последнему, а точнее к картине рядом. Остановившись возле изображения своей матери, ребёнок ткнул в него пальцем и, сильно путая интонации, произнёс:
— Де… тр… ейс.
— Совсем неплохо для человека, проведшего всю жизнь в плену у лича, — оценил его старания Стивен.
Он собирался вернуть парня на прежнее место, но тот неожиданно упёрся и вновь повторил свой жест, включая произнесение имени некромантки.
— Да, мы знаем, как её зовут…
— По-моему, — откинувшись в кресле начала Фелисия, — он хочет сообщить нам другое. Да?