– Да, милый Калле, – сказал дядя Эйнар. – Будешь молодцом, если справишься со всеми этими делами! Нет, нет, оставь, брось сейчас же!
Последние слова относились к Андерсу, который, вытащив огрызок карандаша, приготовился расписаться на гладкой каменной стене.
– А разве нельзя?! – удивилась Ева Лотта. – Давайте все распишемся и поставим сегодняшнее число. Вот будет классно! Может, мы придем сюда еще много раз, когда станем жутко-прежутко старыми, ну, лет по двадцать пять или что-нибудь в этом роде. Вот было бы здорово – найти наши имена здесь внизу!
– Да, они напомнили бы нам о нашей былой молодости, – сказал Андерс.
– Ну ладно, делайте тогда что хотите, – согласился дядя Эйнар.
Калле было заупрямился и сначала не желал вместе со всеми писать свое имя на стене. Но потом передумал, и вскоре уже все три имени были аккуратно написаны в один ряд на стене: «Ева Лотта Лисандер, Андерс Бенгтссон, Калле Блумквист».
– А вы, дядюшка Эйнар, разве не хотите написать и свое имя тоже? – удивилась Ева Лотта.
– Можешь быть абсолютно уверена, что я делать этого не стану, – сказал дядя Эйнар. – Вообще-то здесь холодно и сыро. А это не очень полезно для моих старых костей. Пошли-ка лучше на солнышко!
– И еще одно, – продолжал он как раз в тот самый миг, когда за ними снова закрылась дверь. – Мы здесь не были, понятно? Никакой болтовни!
– Что еще за новости, почему нам нельзя никому говорить об этом? – недовольно спросила Ева Лотта.
– Нет, моя прекрасная юная дама! Это – государственная тайна! – заявил дядя Эйнар. – И не забывай об этом! А не то я, может, снова тебя ущипну.
– Только попробуйте, дядюшка! – пригрозила дяде Эйнару Ева Лотта.
Когда они вышли из-под сумрачных сводов развалин замка, солнечный свет ослепил их, а жара показалась почти невыносимой.
– А что, если я попытаюсь завоевать среди вас некоторую популярность? – спросил дядя Эйнар. – Если я предложу вам по стакану лимонада с пирожными в Кондитерском саду?
Ева Лотта милостиво кивнула:
– Иногда, дядюшка, ваш котелок варит неплохо!
В кафе на свежем воздухе им достался столик возле самого барьера, на спуске к реке. Оттуда можно было бросать крошки хлеба маленьким голодным окунькам, которые приплывали к ним со всех сторон и чуть ли не выскакивали на поверхность воды. Несколько высоких лип отбрасывали приятную тень. А когда дядя Эйнар заказал целое блюдо пирожных и три стакана лимонада, даже Калле начал находить его присутствие в городе вполне терпимым.
Дядя Эйнар раскачивался на стуле, бросал крошки хлеба окунькам, барабанил пальцами по столу и насвистывал песенку, а потом вдруг сказал:
– Ешьте сколько влезет, но только быстрее! Не можем же мы сидеть здесь целый день!
«Какой-то он чудной! – подумал Калле. – Вот уж непоседа! Никогда не хочет заниматься подолгу одним и тем же».
Он все больше и больше убеждался в том, что дядя Эйнар – натура беспокойная. Сам Калле сидел бы в Кондитерском саду сколько душе угодно, наслаждаясь и пирожными, и маленькими веселыми окуньками, и солнцем, и музыкой. Он не мог понять, как можно торопиться уйти отсюда.
Дядя Эйнар посмотрел на часы.
– Верно, стокгольмские газеты уже пришли. Пора! Ты, Калле, молодой и шустрый, сбегай-ка в киоск и купи мне какую-нибудь газету!
«Ясное дело, кроме меня бегать некому», – подумал Калле.
– Андерс значительно моложе и шустрее меня! – сказал он.
– В самом деле?
– Да, он родился на пять дней позже! Хотя он, разумеется, не такой услужливый! – сказал Калле, поймав на лету крону, брошенную ему дядей Эйнаром.
«Но зато я, по крайней мере, загляну в газету, – сказал самому себе Калле, купив газету в киоске. – Посмотрю хотя бы заголовки и картинки».
Газета была почти такой же, как всегда. Сначала множество материалов об атомной бомбе и еще больше – о политике, которые никому не интересны. А потом: «Автобус сталкивается с поездом», «Жестокое нападение на пожилого человека» и «Бодливая корова сеет панику», «Крупная кража драгоценностей…» и «Почему так высоки налоги?».
«Ничего особо интересного», – решил Калле.
Но дядя Эйнар жадно схватил газету. Торопливо перелистав ее, он добрался до последней страницы, где были напечатаны «Последние новости». Тут он углубился в чтение какой-то статьи и даже не услышал, когда Ева Лотта спросила его, можно ли ей взять еще пирожное.
«Что может так здорово интересовать его?» – подумал Калле.
Ему страшно хотелось заглянуть в газету через плечо дяди Эйнара. Но он не был уверен, что тому это понравится. Дядя Эйнар явно прочитал только одну статью, потому что газета выпала у него из рук и он даже не пытался поднять ее и взять с собой, когда они сразу после этого ушли из Кондитерского сада.
На Стургатан расхаживал, исполняя свои служебные обязанности, полицейский Бьёрк.
– Привет! – крикнула Ева Лотта.
– Привет! – ответил, отдавая честь, полицейский. – Ты еще ниоткуда не свалилась и не сломала себе шею?
– Пока нет, – весело ответила Ева Лотта. – Но завтра я собираюсь влезть на вышку в Городском парке, так что тогда, возможно, это произойдет. Если, разумеется, вы, полицейский Бьёрк, не явитесь туда и не снимите меня с вышки!