Читаем Приключения Томека на Черном континенте полностью

Видно, что это было большое лакомство, потому что на его лице появилась дружественная улыбка. Он что-то стал говорить своим спутникам. Они немедленно сняли стрелы с тетивы луков. Подошли к Смуге, который встал и каждому из них отсыпал по горсти соли и табаку. По всей вероятности, они считали бумагу за неизвестное им лакомство, потому что один из пигмеев жестами показал на карман, в котором Смуга держал записную книжку. Смуга, сохраняя серьезность, достал книжку из кармана и вручил всем пигмеям по одному листочку. Таким образом, лед оказался сломанным. Чтобы укрепить дружеские чувства, Смуга подарил пигмеям по cвязке стеклянных бус. Теперь они прониклись доверием к странному человеку с белой кожей. Некоторые из них касались пальцами лица путешественника, желая проверить, не покрасил ли он себя белой краской. Они были явно изумлены, когда убедились, что краски на лице Смуги нет.

– Пожалуй, они впервые увидели белых людей, – сказал Томек, успокоенный мирным поведением карликов.

Пигмеи громко беседовали между собой, делая замечания, рассмешившие негров и Смугу, который немного понимал наречие банту. Один из пигмеев подошел к Томеку и стал сосредоточенно изучать его штуцер.

– Бахни, браток, разок в честь встречи, – тихо сказал Томеку боцман. Пусть они порадуются!

Томек не говоря ни слова, отстранил пигмея. Приложился и выстрелил вверх. Словно пораженные громом, пигмеи попадали лицом к земле. Они поднялись только после долгих убеждений, но стали далеко обходить «палку, бросающую молнию».

Смуга рассказал пигмеям, что он со своими друзьями занимается ловлей диких животных, а самые маленькие в мире люди заявили, что направляются в гости к соседнему племени на пир. Им сообщили посредством тамтамов о счастливой охоте на слона, поэтому они спешили принять участие в торжественном пире.

Когда Смуга перевел Томеку и боцману слова пигмеев, моряк нетерпеливо отмахнулся:

– Издеваются над нами эти карлики! Они бы побросали свои палочки и убежали бы куда глаза глядят от одного лишь вида слона!

– А вы почему садились, боцман, перед ними на землю? – улыбнулся Смуга. – Можете быть уверены, что достаточно одной отравленной стрелы, чтобы повалить крупнейшего слона. А кроме того, нельзя считать пигмеев трусами.

Пигмеи с необыкновенным любопытством рассматривали путешественников, которые по их мнению были чрезвычайно смешно одеты и располагали необыкновенным количеством различных предметов. После короткого совещания со своими воинами старый предводитель пигмеев пригласил охотников на пир, который должен состояться у соседнего племени. Он уверял, что гости будут приняты хорошо. Недолго думая, Смуга принял приглашение. Он надеялся, что первобытные жители джунглей скорее всего могут располагать сведениями об окапи.

Пигмеи оказались великолепными проводниками. Они знали скрытые в чаще тропинки, проходы через болота, а грозные и недоступные другим джунгли были им знакомы как родной дом.

Бугандцы забыли о своих опасениях. Они громко смеялись и беседовали между собой. Дружба с пигмеями гарантировала каравану безопасность. Совместное путешествие позволило охотникам ближе познакомиться с самыми маленькими людьми мира. Томек то и дело бросал на них испытующие взгляды.

Обращало на себя внимание странное сложение пигмеев. Рост самого высокого из них не превышал одного метра тридцати сантиметров. У них были длинные туловища, короткие шеи и большие, круглые головы. Они ходили на своих коротких ногах несколько покачиваясь, но зато великолепно бегали и умели взбираться на деревья как коты, пользуясь своими непропорционально длинными руками. Одежда пигмеев состояла из пучков травы, свисавших на шнурке из лиан, повязанном вокруг талии. Густые, курчавые волосы на голове, как и пушок, покрывающий все их тело, были рыжеватого цвета. Бороды на лицах у пигмеев были жесткие и черные. Остро спиленные передние зубы придавали им особенно дикий и неприятный вид. У пигмеев очень часто менялось выражение лица; во время беседы они одновременно двигали мускулами лица, головой, руками и ногами. Кожа у пигмеев выделяла специфический запах, отличный от запаха других негров.

Быстрый и долгий марш через джунгли измучил носильщиков, поэтому они вздохнули с облегчением, когда вблизи из густой чащи послышались звуки тамтамов. Путешественники были у цели.

XIX

По следам окапи

– Я думаю, что деревушка пигмеев уже недалеко, потому что тамтамы очень хорошо слышны, – сказал Томек, вытирая платком пот со лба.

– Кто их там знает? Видимо для бамбьюттов всюду «близко», – пробурчал боцман, сопя как кузнечный мех. – Эти карлики с самого утра уверяют, что мы вот-вот придем на место. Такой негритянский малец волочит свое брюхо почти по земле и не очень устает. Совсем другое дело, когда изображать из себя легкую газель приходится человеку нормального роста!

– Вы не волнуйтесь. Я убежден, что деревушка скоро покажется, – успокаивал Томек своего друга. Любопытно, что сейчас передают тамтамы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эволюция на пальцах
Эволюция на пальцах

Хотели бы вы снова от звонка до звонка 10 лет отсидеть за школьной партой? Вряд ли… Школа запихивает в голову огромную кучу знаний, только вот раскиданы они беспорядочно и поэтому остаются невостребованными. Что вот вы помните из школьной программы про теорию эволюции? Обезьяны, Дарвин, гены… Эх, невелик набор, да и системы в нем нет.Эта книга знакомит детей и родителей, которые хотели бы рассказать своим детям о мире, с понятием эволюции. Причем речь идет не только о биологической эволюции, чего, наверное, можно было бы ожидать. Эволюция в более широком смысле происходит не только в мире живых организмов, но и в технике, в биохимии, в геологии, в мире звёзд, в психологии.Почему мир именно таков, как в нём возникают сложные структуры, по каким законам они развиваются? Этого не преподают в школе так, как надо бы преподавать — нанизывая на единую ось эволюционного понимания геологию, физику, химию, биологию и общественные науки. Если ваш ребёнок прочтет эту книгу, он окажется на голову выше прочих детей в школе. А вам будет приятно.

Александр Петрович Никонов

Детская образовательная литература
Путешествие по Карликании и Аль-Джебре
Путешествие по Карликании и Аль-Джебре

«Сказки да не сказки» — так авторы назвали свою книжку. Действие происходит в воображаемых математических странах Карликании и Аль-Джебре. Герои книги, школьники Таня, Сева и Олег, попадают в забавные приключения, знакомятся с основами алгебры, учатся решать уравнения первой степени.Эта книга впервые пришла к детям четверть века назад. Её первые читатели давно выросли. Многие из них благодаря ей стали настоящими математиками — таким увлекательным оказался для них мир чисел, с которым она знакомит.Надо надеяться, с тем же интересом прочтут её и нынешние школьники. «Путешествие по Карликании и Аль-Джебре» сулит им всевозможные дорожные приключения, а попутно — немало серьёзных сведений о математике, изложенных весело, изобретательно и доступно. Кроме того, с него начинается ряд других математических путешествий, о которых повествуют книги Владимира Лёвшина «Нулик-мореход», «Магистр рассеянных наук», а также написанные им в содружестве с Эмилией Александровой «Искатели необычайных автографов», «В лабиринте чисел», «Стол находок утерянных чисел».

Владимир Артурович Левшин , Эмилия Борисовна Александрова

Детская образовательная литература / Математика / Книги Для Детей / Образование и наука