Читаем Приключения в капле воды полностью

Амёбы лились уже настоящим ручейком. Со всех сторон к ним примыкали всё новые и новые потоки. Прошло совсем немного времени, и по дну потекла самая настоящая река из амёб. Сандра едва успевала за её поспешным движением. Так продолжалось довольно долго, и путники начали понемногу уставать, а амёбы оставались неутомимыми. Их словно что-то подгоняло изнутри, заставляло ползти и двигаться к известной лишь им цели.

Наконец, впереди забрезжила переливающаяся всеми цветами радуги вертикальная стена, край выпуклой капли. Сандра с Пифой доплыли до неё и остановились, не решаясь двигаться дальше. А тысячи амёб словно и не замечали возникшей перед ними преграды. Двигаясь мощными потоками, они подползали под край стены, как бы подныривая, и продолжали ползти уже по другую её сторону, похожие на длинные шнуры беловатой слизи. Завороженная этим зрелищем, Сандра замерла перед краем капли, как перед огромной сверкающей витриной, за которой развёртывалось удивительное и волшебное действо.

Издалека, казалось, из-за горизонта, навстречу одним потокам двигались другие. «Что же будет?» — невольно подумала Сандра. Наконец несколько наиболее широких колонн слились друг с другом, и перед глазами удивлённых наблюдателей стал вспухать огромный гриб. Напрягая зрение, Сандра заметила, что весь он состоял из беспокойно двигавшихся амёб. «Это они роятся, — вспомнила она рассказы про пчёл. — Сейчас улетят».

Маленькая путешественница была готова к любым неожиданностям.

Но гриб, или рой, как представлялось Сандре, не улетел. Вытянувшись вверх толстой свечой, он вдруг накренился, резко осел на бок и пополз! Огромный, немного неуклюжий, похожий на слизняка, он полз упорно, огибая край капли и одновременно удаляясь от него. Сандра с Пифой двигались вдоль водяной стены, наблюдая за его движением. Отдельных амёб уже не было видно, лишь тускло отсвечивающая влажная поверхность чудовища слегка волновалась, и можно было только догадываться, что творилось в его глубинах. Прошло несколько минут. Сандра начала уже беспокоиться, что этот живой ком совсем уползёт, так и не раскрыв ей своей тайны, как вдруг его движение приостановилось. Продолговатый хвост подтянулся, и всё многоамёбное существо как бы подобралось, собравшись в округлую лепёшку с чуть оттянутым верхом.

«Сейчас начнётся!» — угадала Сандра. И началось! Верхушка лепёшки стала стремительно вытягиваться в узкую высокую мачту. Было похоже, что кто-то, сидящий внутри, раздвигал складную антенну — всё выше, выше и выше. Верхушка мачты, слегка покачивающаяся на головокружительней высоте, взбухла толстым шаром.

Несмотря на то, что гриб-слизняк успел отползти довольно далеко от стены-витрины, Сандре пришлось задрать голову, чтобы разглядеть очертания шара и мачты. «Какая огромная! — невольно подумала она. — Никогда бы не поверила, что вся она сделана из маленьких торопливых амёб! Так вот зачем они сползались вместе! Чтобы сделать мачту с шаром. А для чего?»

Нет! Разобраться во всём происходящем без помощи папы она не могла. Как бы угадывая её затруднения, сверху зазвучал знакомый голос:

— Амёб, которых ты видела, называют слизевиками. Помнишь, если смотреть со стороны, их потоки действительно напоминают ручейки слизи. Большую часть своей жизни эти существа ведут себя так же, как и прочие амёбы, — ползают, питаются, делятся. Но иногда происходит удивительный процесс, свидетелем которого ты оказалась. Мириады амёб сползаются вместе, образуя огромное живое тело. Кажется, оно живёт уже своей собственной жизнью.

— А как они узнают, что пора объединяться? — спросила Сандра.

— Видишь ли, когда приходит время, каждая такая амёба начинает подавать невидимый и неслышимый тебе сигнал. Приобретает особый запах, если можно так сказать. Она как бы обращается ко всем своим подругам: «Сюда, скорей ко мне, к нам, час настал! Вперёд! В путь!» Чем больше соберётся вместе, тем сильнее сигнализируют они отстающим; так все они и собираются вместе.

— Понятно, а зачем шар на мачте?

— В нём находятся споры.

— Ты хотел сказать, там они спорят друг с другом? О чём? Кто быстрее всех влез в шар? Я поняла! Это такая игра! Сползаются, строят мачту, делают шар, влезают в него наперегонки, а потом спорят, кто первый! Здорово!

— Ну, ты и фантазёрка! — засмеялся папа. — Нет! Всё не так. Споры никакого отношения к спорам не имеют.

— Тогда ты меня совсем запутал, — обиделась Сандра. — Ничего не понять!

— Ну, извини. Сейчас постараюсь растолковать. В шаре, который ты видела, амёбы одеваются надёжной прочной оболочкой.

— Вроде скафандра? — перебила Сандра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы