Читаем Приключения в капле воды полностью

— Ничего в него не наливают, хотя само название «инфузория» на языке древних римлян, латыни, означает «наливать», «настаивать». Почему так случилось, я сейчас объясню, а ты пока можешь попытаться поискать эту или другую инфузорию и ещё раз понаблюдать, как она двигается.

— Это опасно? — засомневалась Сандра, уже наученная горьким опытом изучения движения амёб.

— Абсолютно безопасно! Не обращай внимания на крупные размеры — она, как кит, питается разной мелюзгой. Ты для неё крупновата.

Немного успокоенная Сандра двинулась на поиски, внимательно оглядывая заросли и стараясь одновременно ничего не пропустить из папиных разъяснений.

— Помнишь, я рассказывал тебе об изобретателе и исследователе Роберте Гуке? — начал он с вопроса. — Примерно в то же время жил в голландском городе Дельфте мальчик. Звали его Антоний ван Левенгук. Дед и отец маленького Антония были пивоварами. Наверное, и он, когда подрос, тоже стал бы варить пиво, но мать послала его учиться в Амстердам. Правда, закончить учёбу Антонию не довелось — отец к тому времени умер, да и сухая зубрёжка была не по сердцу, вот и пришлось начинать самостоятельную жизнь. Он служил кассиром, потом бухгалтером, на заработанные деньги купил в конце концов в родном городке Дельфте суконную лавку и стал торговать тканями. Дела у него пошли неплохо — ведь он покупал для продажи сукно только самого лучшего качества. А чтобы проверить добротность работы, рассматривал ткань через лупу.

С этого-то всё и началось. Увеличительные стёкла, которыми он пользовался, казались ему слишком маломощными, и Антоний взялся за их изготовление сам. Это занятие настолько увлекло его, что он стал отдавать любимому делу всё свободное время. Вскоре он научился изготавливать из расплавленных капелек стекла крошечные, но очень сильные линзы, которые увеличивали в двести и более раз. Работать с ними было неудобно — линзочки приходилось вставлять между металлическими пластинами и подносить к самому глазу. Зато какой дивный и неизведанный мир открылся перед его взором! В капле дождевой воды из старой бочки он увидел сотни без устали снующих крошечных живых существ. Это были, как ты теперь понимаешь, одноклеточные организмы. Но Левенгук не знал этого и назвал их «зверушками» — «анималькулями» на латыни.

Много лет потратил он, наблюдая этих удивительных созданий. Ведь до него никто из людей не видел ничего подобного! Он находил их повсюду и научился разводить на настоях трав. Отсюда-то и пошло их второе название настоечные, наливочные животные. Множество их он описал и зарисовал в письмах Лондонскому королевскому обществу естествоиспытателей — первому и высшему научному собранию людей той эпохи, и был принят в него почётным членом!

На своём веку Левенгук сделал множество других удивительных открытий. Подивиться на его чудесные микроскопы в Дельфт приезжал из России Пётр Первый — так велика была слава удивительного исследователя — сына и внука пивоваров ван Левенгуков!

— И инфузорию-дирижабль тоже он первый увидел? — спросила Сандра.

— Трудно сказать. Ты видела, если я не ошибаюсь, инфузорию-туфельку. Её форма действительно немного напоминает туфлю, башмак или шлёпанец, но зарисовали её позже, а вот твоего старого знакомого — вольвокса, действительно первым описал Левенгук. Но он наверняка видел и других инфузорий. Все они немного похожи друг на друга.

— Чем?

— Тем же, чем схожи жгутиконосцы — способом плаванья и теми приспособлениями, которые они для этого используют, — пояснил папа. — Смотри, смотри! — воскликнул вдруг он. — Опять она!

Впереди, пересекая Сандре дорогу, вновь быстро проплыл элегантный дирижабль — туфелька. Издали колыхавшиеся как под ветром отростки виделись тонкими волосками.

— Их называют ресничками, — пояснил папа. — Но ресницы твоего глаза они напоминают только по форме, а на самом деле это те же жгутики, что и у жгутиконосцев, только реснички, пожалуй, покороче.

— Как их много! — изумилась Сандра. — Зачем столько? И откуда инфузории их взяли?

— Я тебе рассказывал, что с одним или двумя жгутиками далеко не уплывёшь — ведь и на лодке только с двумя вёслами не переплыть море. Вот предки нынешних инфузорий и стали увеличивать их количество. Так, кстати, поступали и люди древности, когда учились плавать на большие расстояния. Вёсел у кораблей становилось всё больше и больше, сначала один ряд слева и справа по борту, а потом несколько — в два или даже в три яруса. Такие корабли у греков и римлян назывались галерами. Грести с утра и до вечера огромным веслом, с которым справиться могли лишь несколько человек, было тяжким трудом. Поэтому-то к ним приковывали цепями пленных воинов-рабов, а чтобы все вёсла опускались в воду одновременно, приставляли надсмотрщика, бившего в барабан. На многовёсельных кораблях можно было плавать по Средиземному морю и добираться до Чёрного. Инфузории пошли тем же путём, только вёсла-реснички тянутся у них не в один-два ряда, а по всему телу. Они ритмически изгибаются — бьют по воде, и инфузория движется вперёд.

— А кто же бьёт в барабан?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы