Читаем Приключения в недрах Земли полностью

– Это не люди. Это хорибы. И едут они на гороборах. Если они заметят нас – мы погибли. Никто в мире не в состоянии убежать от них, ибо на всем Пеллюсидаре им нет равных в скорости. Замри. Наша единственная теперь надежда на то, что они нас не увидят.

Заметив приближающихся хорибов, глор пронзительно взревел и, наклонив голову, бросился на врагов. Тарзан рассмотрел, что воины вооружены пиками. Рассыпавшись в цепь, они образовали полукруг и бросились в атаку. Все происходило невероятно быстро. Глор яростно заметался в кольце врагов, щелкая челюстями. Тарзан с недоумением размышлял, как же удастся хорибам свалить десятитонную громадину.

Один из нападавших вырвался вперед и оказался ближе всех к глору. Тот бросился на него, пригнув голову и раскрыв страшную пасть. Круг на мгновение распался, затем сомкнулся вновь. Глор отскочил назад, видимо, ранив двух хорибов.

Глор опять издал яростный рев и двинулся на таран, стремять разорвать цепь. Тарзан ужаснулся: если хорибам не удастся сдержать глора, обезумевшее животное помчится прямо в их сторону.

Опустив клюв и тяжело дыша, глор истекал кровью, хлеставшей из десятка ран. С пиками наперевес к нему медленно приближались хорибы. Одновременно, все разом, они воткнули в тело животного свои пики и так же дружно отскочили назад. Израненный глор из последних сил попытался подняться, но через мгновение рухнул на землю замертво.

Тарзан обрадовался, что сражение закончилось именно таким образом и раненый зверь не добрался до них, но вдруг он обнаружил, что, перестроив свои ряды, хорибы окружили их плотным кольцом. Вероятно, люди-змеи заметили их раньше, но не подали вида, пока вели битву с глором.

– Надо драться! – решил Тарзан, и так как больше не было смысла прятаться, он поднялся в полный рост.

– Да, – согласилась Джана, вставая рядом. – Будем сражаться, хотя конец известен: их больше полусотни, а нас всего двое.

Тарзан молча натянул тетиву. Хорибы осторожно окружали их, приглядываясь к новой жертве. Наконец цепь подошла совсем близко.

Теперь Тарзан мог как следует рассмотреть людей-змей, восседающих на своих отвратительных «лошадках».

Внешне хорибы немного напоминали людей: формой торса и конечностей. Их трехпалые ноги и пятипалые руки были похожи на лапы рептилий. Почти полностью их тела покрывала чешуя, хотя кисти рук, лицо и ноги производили впечатление кожистых – такая мелкая на них была чешуя. Сходство со змеями дополняла окраска этого покрытия. На груди у каждого виднелся круг, пересекаемый восьмиугольником.

На поясе у каждого из них в сыромятных ножнах висели костяные ножи, запястье украшали браслеты. Раскраска и орнамент указывали на то, что это были воины. Кроме ножей их вооружение составляли длинные пики с костяными наконечниками. Они восседали на своих неуклюжих лошадях – амадонах третичного периода.

Тарзан всмотрелся в хорибов и понял, почему о них говорили: «у них холодная кровь и нет сердца». Это были люди-рептилии.

В свою очередь и хорибы рассматривали Тарзана и Джану своими немигающими глазами с отсутствующими веками. Впечатление от их взгляда было отвратительным.

Вдруг один из хорибов сказал на чистом языке гилаков:

– Вы не можете убежать. Бросайте оружие!

<p>XIV</p><p>ЧЕРЕЗ МРАЧНЫЙ ЛЕС</p>

Джейсон Гридли торопливо поднимался вверх по склону холма к селению, в котором он надеялся отыскать Красный Цветок Зорама. Рядом бежал Таор, готовый с оружием в руках вызволить сестру из плена.

В это время из-за деревьев за ними наблюдали несколько волосатых, устрашающего вида, мужчин.

Таор был крайне удивлен, что из дома, к которому они приближались, не доносилось ни звука.

– Будь начеку, – предупредил он Джейсона. – Как бы нам не попасть в западню!

Они подкрались к дому. Гридли заглянул внутрь.

– Здесь никого нет! – крикнул он. – Дом разрушен.

– Посмотрим в других, – отозвался Таор. Но и другие хижины были пусты.

– Они ушли, – сказал Джейсон.

– Похоже на то, – согласился Таор. – Но они должны вернуться. Давай спустимся вниз, спрячемся среди деревьев и дождемся их прихода.

Не подозревая о грозящей опасности, они спустились с холма и вступили в лес по тропе, протоптанной фелианцами.

Едва они оказались под кронами деревьев, на них моментально набросилось около десяти мужчин. В считанные секунды они были повалены на землю, обезоружены и связаны. Затем их грубо поставили на ноги, и глаза Джейсона расширились, когда он увидел, кто их пленил.

– Пресвятая дева! – вскричал он. – Мало того, что здесь на каждом шагу мамонты, птеродактили и динозавры! Никогда бы не подумал, что встречу капитана Кидда, Лаффита и сэра Генри Моргана в сердце Пеллюсидара!

– Что такое? – прорычал один из напавших. – Кто вы? Из какой страны?

– Из доброй старой Америки, из США, – ответил Гридли. – А вы сами-то кто такие, черт побери, и что вам от нас надо?

Он обратился к Таору:

– Ведь это не фелианцы?

– Нет, – произнес Таор. – Впервые вижу этих странных людей.

– Нам все про вас известно, – гаркнул один из длинноволосых мужчин. – Не пытайтесь нас одурачить.

– Превосходно! Тогда отпустите нас, ведь мы идем с мирными намерениями.

Перейти на страницу:

Похожие книги