Гридли сопротивлялся изо всех сил, надеясь, что хориб вернет его на поверхность, однако тот продолжал тащить его сквозь липкую грязь. Казалось, легкие вот-вот разорвутся от нехватки воздуха. Перед глазами поплыли огненные круги. Сейчас он потеряет сознание. Вдруг хориб снял с его лица руку, освободив рот и нос. Джейсон судорожно глотнул воздух и ощутил, что лежит, словно в постели, в теплой грязи, но не в воде.
Вокруг стоял непроглядный мрак. Пошарив подле себя рукой, Гридли нащупал чьи-то мягкие тела. Затем раздалось бульканье льющейся воды, и наступила тишина.
Могильная тишина.
XV
В ПЛЕНУ
Осознав бессмысленность сопротивления, Тарзан опустил оружие.
-- Что вы сделаете с нами? -- спросил он хориба, велевшего убрать оружие.
-- Заберем с собой, там вам дадут еды, -- ответил хориб. -- От нас, хорибов, не уйти. Это еще никому не удавалось.
Тарзан колебался.
-- Нужно подчиниться, -- прошептала подошедшая к нему Джана. -- Сейчас бежать бесполезно, их слишком много. Надо пойти с ними, а потом попробовать убежать.
Тарзан кивнул и сказал хорибу:
-- Мы согласны.
Они сели на шеи гороборов, за каждым из них пристроился воин, и группа двинулась к мрачному лесу, из которого вышли Джана и Тарзан.
Идя к восточной части подножия гор Синдара, они оказались возле реки -Реки Сумерек (Рела Ам). Хорибы атаковали корсаров как раз около места слияния двух рек.
Они проделали миль пятьдесят, хотя на Пеллюсидаре определить точное расстояние не представлялось возможным.
Пока Тарзана с Джаной везли на гороборах по лесу, в сотнях миль от них в кромешной тьме очнулся Джейсон Гридли.
-- Боже! -- произнес он.
-- Кто это? -- послышалось из темноты, и Джейсон узнал голос Таора.
-- Я, Гридли, -- отозвался Джейсон.
-- Где мы? -- спросил другой голос, принадлежащий Лайо.
-- Ну и темень! Скорее бы уже они нас сожрали, -- произнес третий голос.
-- Не волнуйся, за этим дело не станет, -- раздался четвертый.
-- Значит, мы снова вместе! -- воскликнул Джейсон. -- А я-то думал, что нам крышка, когда нас по одному затаскивали в воду.
-- Но где же мы? -- спросил кто-то из корсаров. -- Что это за дыра, в которую нас запихнули?
-- В моей стране эти громадные рептилии зовутся крокодилами, -- сказал Джейсон. -- И они строят гнезда из ила, который достают со дна реки. С поверхности имеется лишь один вход. Именно в такой дыре мы и находимся.
-- Может, попытаться всплыть? -- предложил Таор.
-- Попытаться можно, но они нас обнаружат и затащат обратно.
-- Выходит, мы должны барахтаться в этой грязи и дожидаться, пока нас сожрут эти твари? -- вскричал Лайо.
-- Нет, -- произнес Джейсон. -- Необходимо продумать план побега. Наступила тишина.
-- Как вам кажется, здесь, кроме нас, есть еще кто-нибудь? -- Гридли понизил голос. -- Как будто слышно только наше дыхание. Придвиньтесь-ка ко мне поближе.
Все сгрудились вокруг Джейсона.
-- У меня возникла идея, -- шепотом начал он. -- Наверху я обратил внимание на то, что лес растет на самом берегу озера. Если прорыть до него тоннель, мы сможем убежать.
-- А лес в какой стороне? -- поинтересовался Лайо.
-- Можно лишь предполагать, -- ответил Джейсон. -- Вполне вероятна ошибка, однако такой шанс упускать нельзя. Думается, мы находимся прямо напротив того места, где расположен вход.
-- Давайте копать немедленно! -- воскликнул один из корсаров.
-- Погодите, я схожу на разведку, -- сказал Таор. Под покровом темноты он пополз к входу. Наконец, все принялись за работу.
В сердцах узников вспыхнула надежда. Люди под началом Гридли копали каждый в своем месте, чтобы при выходе их труднее было бы схватить. Через какое-то время они почувствовали под коленями землю и обнаружили, что находятся в узкой и длинной пещере, предположительно тянувшейся вдоль берега.
Землю было решено разбрасывать вокруг равномерным слоем, чтобы хорибы ни о чем не догадались. Почва, к счастью, оказалась мягкой и податливой. Копали, естественно, руками. Работали с остервенением, из последних сил.
Послышалось шуршание тел и плеск воды. Это приплыли хорибы с едой для пленников. Все замерли. Хорибы почуяли неладное. В пещере, насколько они могли разобрать во мраке, что-то происходило. Однако хорибы не рискнули соваться в темноту, и поспешно убрались восвояси.
Земляные работы были в самом разгаре. Силы людей иссякали. Но настал миг, когда забрезжила надежда на благополучный исход.
Джейсон решил подстраховаться и велел отыскать корни деревьев, чтобы вылезти между ними.
Пятеро пленников копошились в непроглядном мраке под землей, а тем временем над горами Синдара парил корабль 0-220.
-- Они здесь не проходили, -- заключил Запнер.
-- Скорее всего, ты прав, -- произнес Хайнс. -- Давайте искать в другом направлении.
-- Боже мой! -- воскликнул Запнер. -- Знать бы только, в каком именно! Хайнс покачал головой.
-- Искать можно всюду.
-- И я так считаю, -- подхватил Запнер и взял курс на Гиера Корса.