Читаем Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга) (СИ) полностью

Дон Себастьян уже сидел в постели, лицо его еще имело нездоровый оттенок, но на щеки вернулся румянец. Слуги протерли окна, кое-как привели в порядок мебель из необструганных дубовых досок, и теперь в доме было много веселее.

Дон Себастьян каким- то образом, - верно, любовь шепнула ему, - узнал, что пришла Изабелла, и на его лице появилась радость осуществленного желания.

-Доброе утро, мой друг!- приветствовала его Изабелла и поставила корзинку, что привезла с собой, на низкий стол, заставленный склянками. – Я вам принесла свежие фрукты. О, вы сегодня выглядите много лучше!

-Вот вы и пришли! - произнес он с непередаваемой интонацией. – Моя любовь, вы все-таки здесь!

-Я обещала вам вернуться, сударь. Я всегда держу слово!

-Это невероятно, что вы здесь.

Изабелла невольно улыбнулась.

-Что ж…Вам придется поверить в невероятность!

Дон Себастьян с обожанием следил за каждым ее движением.

-Я верил, что вы придете! - шепнул он. – Верил! Какое счастье, что вы сейчас со мной, столь недоступная, что болит сердце, столь прекрасная, что боишься взглянуть, дабы не лишиться рассудка. Впервые за эти года вы, наконец-то, со мной рядом. Вы должны помнить, что вдыхаете в меня жизнь, донья Исабель!

-Дон Себастьян, вы достаточно сильны, чтоб выздороветь без меня. А когда вы станете чувствовать себя лучше, вас перевезут в Айстр. Там за вами ухаживать будет легче.

-Какой же он счастливчик! – с досадой и завистью вдруг бросил испанец.

-Дон Себастьян! - твердо молвила графиня, догадавшись, о ком это он. – Если вы будете говорить со мной столь дерзко и непочтительно, мы поссоримся навсегда.

-О, нет!

-Расскажите мне о доне Лонса.

Произнеся имя испанского гранда, она вдруг будто воочию увидела испанца - черные выразительные глаза, крупный рот насмешливо сомкнут, - и ощутила непередаваемый запах книг, цветов, сладкого винограда. Как же тогда ей было страшно! Как чудовищно одиноко! И какое счастье, что те дни неуверенности в себе и беспомощности, как казалось, прошли навсегда!

-Вы хотите поговорить о нем?! - Дон Себастьян нахмурился.- Дон Лонса так и не венчан. Говорят, в Галерее его замка главное место занимает скульптура некой дамы, прекрасной настолько, что не верится в существование оригинала. Мне повезло больше - оригиналом я любуюсь в данный момент. У Дона Лонсы осталась только холодная молчаливая копия, а оригинал –вот он, живой, веселый, свежий!

Изабелла погрозила ему пальчиком и засмеялась.

Ей было весело, ибо она надеялась, что эти ее прогулки в лес в то время, пока отсутствует супруг, остаются незамеченными, но это было не так.

Де Силлек стал странно молчалив в последнее время, похудел, побледнел. Черные круги под глазами сделали его глаза совсем темными. Часто бессонными ночами он со свечой в руке наклонялся к спящей жене. Она улыбалась в его объятиях. Ее прекрасное тело по – прежнему доставляло ему радость, но ее душа… Где она парила? Как ему удержать ее? И надо ли? Глаза де Силлек сухо блестели, и свеча наклонялась в дрогнувшей руке. Изабелла в другое время заметила бы его состояние, но сейчас верила словам «Нет, Изабелла, все со мной хорошо». Он отвечал так неизменно, когда она расспрашивала его о здоровье.

Но другие не были столь невнимательным.

-Мне кажется, - как-то сказала подруге Джулия с оттенком сомнения в голосе, когда они заканчивали дежурство у королевы, - что твоего супруга серьезно ранили на последнем штурме. В последнее время он так бледен, что даже страшно смотреть. Это так?

-О нет!

-А ты разве не заметила, насколько он стал молчалив? Не заметила? Такая небрежность на тебя непохожа! Обычно ты внимательна к своему супругу…Или ты все-таки ездишь к испанцу в лес?! Да? Господи Иисусе!

-Ты хочешь сказать, что Арман догадался?!..

-Конечно, он догадался! А вот как ты могла надеяться, что он ничего не заметит, я не понимаю! Я совершаешь ужасную ошибку и, что хуже, ошибку у всех на глазах!

Изабелла вздрогнула. Сердце пронзила ледяная дрожь, и у нее задрожали руки. О, неужели она действительно ослепла? Дон Себастьян заморочил ей голову легкими, льющимися, как ароматный густой мед, словами любви, в которых она завязала, как муха. Ей хотелось, чтоб он был счастлив, и она забыла о своем любимом. Да! Он наверняка все знал о ее поездках в лес, но, слишком гордый, ничего ей не сказал! Господи, никогда, никогда больше она не причинит боль де Силлек!

Изабелла с трудом дождалась, когда ее отпустила королева Анна Австрийская, и нашла мужа среди мушкетеров. У нее вырвался вздох облегчения, когда она оказалась рядом с де Силлек, родным, излучающим удивительную надежность. Силлек, напротив, встретив ее блестящий ускользающий взгляд, побледнел. Он так странно глядел на жену, что все в замешательстве замолчали.

-Г-н граф! - возбужденно проговорила Изабелла. - Мне нужно сказать вам несколько очень важных слов.

Перейти на страницу:

Похожие книги