Читаем Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга) (СИ) полностью

Портсмут выглядел мрачным и серым. Снег лежал на его крышах и пристани, превращаясь в грязь под ногами матросов, слуг, горожан. Крупные снежинки летели с низкого неба и таяли, едва коснувшись черной спокойной воды залива.

-Ну и погода, - бормотала Изабелла, пряча руки под накидку. – Хорошо, что я тепло одета.

Предпочитая уют, она одела под верхнюю бархатную юбку шерстяную и теплые чулки. Жакет и теплая муфта дополняли ее костюм. Голову она кутала в теплый капор. Джулия, путешествуя в мужском костюме, приоделась проще – штаны, обычный камзол и шерстяной, теплый плащ. Руки ее согревали черные перчатки с раструбами, подбитые кожей теленка.

-Англия есть Англия, - отозвалась Джулия, как военноначальник разглядывая неприветливый берег в подзорную трубу. –Хотя что –то мне неспокойно в последнее время! Я удивляюсь себе, Изабелла: дома мне невозможно как скучно, но как только я интригую и уезжаю куда-нибудь, я страсть как хочу домой!

========== Глава 23 В которой снова появляется дон Себастьян ==========

Кругом, куда ни бросишь взгляд, лежало белое полотно. Лошади медленно ступали по узкой запорошенной тропе, над которой высокие ели протягивали пушистые ветки. Изабелла задела рукавом теплого камзола ветку, и ей за шиворот посыпалась снежная крупа. Снежинки долго парили в неподвижном морозном воздухе, прежде чем опуститься на блестевший снег.

Иногда лошадь Изабеллы оступалась, по колено зарываясь в снег. Изабелла вновь и вновь заставляла ее выйти на тропу и испытывала огромное желание соскочить с седла и пробежаться по девственной снежной белизне, кое-где исчерченной многочисленными следами птиц. Но взглянув на замерзших недовольных друзей, она со вздохом следовала дальше.

-Я настаиваю выжать из лошадей все! - донесся до Изабеллы голос де Батц. – Я уверен, чем быстрее мы доедем до нужного нам места, тем лучше.

-Мы и так будем там через два часа, – возразил де Силлек.

-Посмотрите, солнце скрылось в тумане. Мне это не нравиться.

-Думаете, нас ждет буря?

-Де Силлек, вам решать. Но мне эта бессолнечность не нравится, только и всего…

Изабелла отряхнула перчатки от снега. Мужчины никогда не видят окружающей их красоты.

Но небо действительно затягивала нежно-серая дымка, что могло означать и непогоду, и резкую оттепель. Погода в этот год удивляла даже старожилов: несколько дней назад все здесь таяло, а сейчас стоял непривычный для этой местности легкий морозец.

Де Порто, которому не страшны были ни снег, ни жара, если он был сыт и доволен, сладко задремал в седле. Проснулся он только тогда, когда его лошадь начала осторожно спускаться с заснеженного холма. Впереди лежало пустое белое пространство – похоже, под запорошенным снегом льдом пряталось небольшое озеро. У берега из льда торчали черные узкие метелки камыша.

Заскучавшая Джулия глянула на мужа.

-Скажите, Анри, вы сильно любите меня?

-Безумно!

-Так ли что?

-Мадам, ваше недоверие настораживает меня! Вы замерзли? Взять вас в седло, дорогая!?

-Нет, сударь! Я в мужском камзоле, а, значит, все буду делать сама!

-Вы же женщина!- рассмеялся де Арамисец. – Что вы можете делать сама?

-Я не так беззащитна, как вы верно, думаете! Смотрите, как ловко я скачу в седле. Догоняйте меня, сударь!

И, ударив лошадь хлыстом, Джулия понеслась прямо по пустому пространству к чернеющему на той стороне лесу.

-Моя жена умеет сидеть в седле! - прошептал де Арамисец гордо, пока маленькая всадница лихо мчалась по белому пространству.

Изабелла подняла голову, чтоб напомнить друзьям о безопасности и – ужас сковал ее члены. Она, как в кошмарном сне, глядела, как тонкий лед раскалывается на куски под ногами вставшей на дыбы лошади Джулии, как испуганное животное проваливается в воду передними ногами, потом черная вода покрывает ее круп.

Крик Изабеллы слился с криком Джулии. С невиданной скоростью де Арамисец оказался возле полыньи, соскочил с седла, руки его протянулись к жене на секунду раньше, чем она погрузилась в воду по горло, и подхватили ее.

-Шпоры, шпоры! Они запутались! - стонала Джулия, делая невероятные попытки освободиться от бившейся под ней лошади.

Де Силлек тоже бросился к ней и погрузил руки до локтей в воду, чтобы удержать женщину. Лед трещал под весом их тел, ледяная вода обжигала кожу.

Подоспевший де Порто подхватил лошадь под уздцы, чтоб она не ушла под воду и не увлекла за собой на дно Джулию. Де Силлек наконец, расцепил шпоры. Де Арамисец вырвал из воды дрожащую жену. Лошадь вытащил де Порто.

Джулия рыдала, стуча зубами. Изабелла лихорадочно срывала с себя плащ, чтоб завернуть подругу.

Потом они долго сидели у костра, который разжег де Батц. Испуганную Джулию укутали во все плащи, которые были в багаже и напоили подогретым вином. Она пила, стуча зубами о кружку, а де Арамисец растирал ее посиневшие ноги.

-Все хорошо, дорогая, - приговаривал он, натягивая на плачущую Джулию свой камзол. - Все позади.

-Нет!

-Да, все позади! Скоро мы приедем в поместье герцога Дорческого, и сможем угостить вас сытным и горячим обедом.

-У нас в Гаскони никогда не бывает снега! - ругался де Батц.

Перейти на страницу:

Похожие книги