Читаем Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга) (СИ) полностью

-А ты тогда так плакала, что чуть не умерла! - упрекнула она. – А мужчинам было не до наших чувств - они взяли и обманули нас. Более того, они вновь сговорились за нашими спинами и сами приехали к испанцу! И заметь –и граф де Силлек, и дон Себастьян, сделали вид, что между ними ничего не происходит, они вроде как и не знают друг друга! А ты боялась, что они убьют друг друга! Нам не понять жестоких и самостоятельных мужчин!

-И все- таки, слава богу, он жив!

-А как де Силлек?

-Что?

-Он знает, кто кроется за именем герцога Дорчерского? Наверняка, знает, Изабелла! Ах, это было плохой идеей – отправлять нас сюда!

-Почему?

-Ты прости меня, но я не верю ни чопорности одного, ни спокойствию другого, прости меня Бог!

========== Глава 24 Причина - ревность ==========

В Лондоне шел дождь со снегом. Утро повторяло вчерашний вечер, холодный и ветреный, поэтому в скромной гостинице “Гусиный паштет” рано зажгли свечи. Перед уютно гудевшим очагом на скамье, свернувшись клубочком, спала девушка. Она вдрогнула и проснулась, когда холодный ветер ворвался в трактир вместе с новыми постояльцами.

-Пять комнат да побыстрее! -приказал кто-то хозяину, долговязому, голубоглазому, меланхоличному англичанину. - Мы устали и не прочь отдохнуть.

Звук сильного голоса нового постояльца привлек девушку у камина. Она подняла голову.

-Ваши милости проводит моя дочь, Флой, - произнес англичанин.- Наверху для ваших милостей есть все необходимое.

Де Батц, как человек быстрого нрава, бросил взгляд на девушку, но она заинтересовалась кем-то еще. Девушка легко встала, схватила подсвечник со стола и пошла к старой деревянной лестнице.

-Идемте же скорее наверх, - позвал де Арамисец жену. Они обменялись изнемогающими от страсти взглядами.

-Мы не договорились о дальнейших наших планах, - остановил его де Батц.- Всего четверть часа, де Арамисец. Де Порто, де Силлек, мы ждем вас!

Джулия с дразнящей улыбкой скользнула к себе. Слуга уже юркнул туда. Остальные вошли в следующую комнату. Изабелла устроилась в третьей.

Граммон начал застилать постель хозяев.

-Ох, - вздохнул он.

-Что это ты вздыхаешь?

-Ненавижу таких женщин, как она.

Изабелла очень устала. Но, согревшись, она обрела прежнее активное начало.

-Граммон, о ком это вы?!

-Ха! Как будто я не видел, какими глазами эта служанка смотрела на господина графа! Она не имела права.

Щетка для волос дрогнула в руках Изабеллы. У нее внезапно закололо сердце. В этот миг она впервые ощутила хрупкость ее счастья с любимым. Все, что угодно, кто угодно может разрушить их душевную связь, нежность и любовь, соединяющую этих необыкновенных людей.

-Она смотрела на него? – стараясь быть безучастной, задала она вопрос.

-Да! Конечно, наш граф всегда производил впечатление на женщин. Они все как одна сходят с ума, госпожа, как только видят его! Но никогда, никогда, он не обращал на них внимания. Но они все - равно смотрят и смотрят! Как и эта смазливая служаночка, что освещала нам дорогу.

-Ты уверен? Я ничего не заметила!

-Да как тут не заметишь, госпожа!

Изабелла с трудом дождалась прихода мужа. Он появился на пороге, и она сразу почувствовала себя счастливой. Ее грело душевное тепло графа, порожденное точным знанием того, что должно быть и чего быть не должно никогда.

-Будем ждать, душа моя! – сказал граф де Силлек. – Я думаю, г- н де Тревиль не замедлит сообщить нам, когда на нашу родину снизойдет мир.

Изабелла подошла к нему и уперлась разгоряченным лбом ему в плечо. Она ощущала мягкость его бархатного камзола и чуть колкую вязь воротника. И эти знакомые ощущения как и ощущение родного сильного тела, наполняло ее счастьем. Изабелла признавалась себе, что, хотя ей и неприятна мысль о влюбленной служанке, но сама она не удивляется, что девушка выделила графа из всех гостей. К нему всегда устремлялись женские сердца, загорающиеся любовью или ненавистью, ни одно не оставалось безучастными. Жизненная сила де Силлек, несгибаемое мужество, благородство, жизнерадостность вызывали в существах более слабых что- то очень похожее на преклонение.

Изабелла была из той же породы, что и он. Ее также можно было ненавидеть или любить, но не запомнить прямой взгляд серых необыкновенных глаз было нельзя.

Изабелла присела на маленькую скамеечку у камина.

-Арман, почему вы так иронично отозвались о мире во Франции?- спросила Изабелла, подняв на него ясные глаза.

-Что есть мир, Изабелла? Пока существуют люди, пусть и дворянского происхождения, пока она гонятся за состоянием, положением в обществе, теша свое тщеславие и спесь, спокойствие, увы, не наступит. Мир в наше время отравляют зависть, ненависть и какая- то поистине дьявольская злоба. Нужно иметь большую силу воли, чтобы сохранить внутреннюю честность. Почему вы так глядите на меня, Изабелла?

Она была очарована его словами.

-Я восхищаюсь вами, граф!

Светлое, счастливое, мягкое чувство осветило строгое лицо графа де Силлек.

-Иногда мне становиться страшно, что я мог бы не знать счастья быть с вами, - шепнул он.

-Вам, моя любовь?

Он поднял ее на руки и зарылся лицом в мягкие, пушистые волосы.

Перейти на страницу:

Похожие книги