В сумке, которую Брандт дал Кейлу на Кладбище, оказалась одна из его голубых маек, по счастью — с длинными рукавами, пара черных кожаных перчаток и перемена одежды для меня. В карман моих джинсов были засунуты сорок долларов. Нельзя было не пожалеть Кейла, которому придется носить майку с рукавами и перчатки в такую жару, но уж лучше изнемогать от зноя, чем по неосторожности прикончить какого-нибудь невинного прохожего.
Мы стояли под навесом и ждали автобус, который, конечно же, опаздывал.
— Послушай, — сказала я, — я знаю, ты думаешь, тебе обязательно нужно найти этого Жнеца. Но может, тебе просто стоит бежать из города?
Само предположение, что мы можем расстаться, почти парализовало меня. Я не хотела, чтобы Кейл бежал из города, но я была бы гнуснейшим из людей, если бы не предложила ему сделать это. Кем-кем, а уж эгоисткой меня назвать нельзя. Кейлу без меня было бы гораздо проще скрыться, да и кто я такая, чтобы удерживать его там, где ему грозит реальная опасность?
— Бежать? — переспросил он.
— Ну да, типа. Слинять. Я дам тебе денег сколько надо, и ты возьмешь билет куда угодно. И привет, «Деназен»!
— А ты поедешь со мной?
Я затараторила — так убедительнее:
— Конечно нет. Теперь, когда я знаю, что мама жива, я не могу ее оставить. Найду Жнеца и уговорю его помочь мне. Мы ее спасем, это точно!
Нахмурив брови, Кейл покачал головой:
— Зачем мне тогда уезжать?
— Как зачем? Чтобы спастись. Как я поняла, жизнь в том местечке была не сахар, а? Вдруг они тебя поймают? Зачем рисковать?
Кейл крепко взял меня за руку. И мне пришлось напомнить себе о необходимости дышать.
— Если я могу помочь Сью спастись, а тебе остаться на свободе — любой риск оправдан.
Ощущение счастья легкими иголочками покалывало меня — каждый кончик моих нервных окончаний. Сложная волна чувств — я таких никогда не испытывала — поднялась и захлестнула меня. Хотелось уточнить детали, но автобус выбрал именно этот момент, чтобы подойти к остановке.
Мы заплатили за проезд и устроились сзади. Кейлу явно было не по себе от моих разговоров. Он наморщил нос и ткнул пальцем в сторону девицы, сидевшей перед нами:
— Ну и волосы у нее!
Девица, где-то под тридцать, если не ошибаюсь, обернулась и смерила нас презрительным взглядом.
Я легонько шлепнула Кейла по руке и прошептала:
— Они называются дредами. А это у нее хайер такой.
Не снижая громкости, Кейл продолжил:
— И пахнут они прикольно.
Девица снова обернулась, явно намереваясь послать нас, но, не дав ей произнести и слова, я сказала:
— Он иностранец. Первый день в Америке.
Пробормотав какое-то ругательство, девица отвернулась.
— «Поведение — два», — подвела я итог и, наклонившись к Кейлу, принялась наставлять его: — Не показывай пальцем на людей и не комментируй, как они выглядят.
Смущенный, он поднял брови, я же покачала головой.
Автобус довез нас до места в трех кварталах от дома, адрес которого дала нам Миша. Мы успели выбраться вовремя: за нашу краткую поездку Кейл умудрился взбесить беременную, назвав ее необъятной, и молодого гота, поинтересовавшись ингредиентами его макияжа. Если бы мы не вышли, в конце концов могло дойти до драки.
Главная улица города была оживленной — началось лето. Я чувствовала себя уверенней среди людей; вряд ли папашины головорезы нападут на нас, когда вокруг столько народа. По крайней мере, я на это надеялась.
Когда мы прошли два квартала, Кейл потянулся и взял меня за руку. Я не сразу въехала: мне показалось, что он хочет отвести меня от препятствия на дороге или просто привлечь мое внимание. Но когда я взглянула в его лицо, меня охватила легкая паника: он даже не смотрел в мою сторону, его глаза были обращены на тротуар, по которому мы спокойно, с ровной скоростью, шли.
Я подождала, думая, что он отпустит мою руку, но он не отпускал. Когда Кейл наконец заметил, с каким недоумением я таращусь на наши сплетенные ладони, его брови удивленно поднялись:
— Что случилось?
— Ни… ничего, — пробормотала я.
Я чувствовала себя полной идиоткой. Не хочу сказать — полуидиоткой, так как мальчишки были моими постоянными спутниками с тех пор, как мне исполнилось тринадцать. Но мне реально не нравился такой поворот событий.
— Ведь все правильно, да? — Он поднял вверх наши сплетенные пальцами руки. Кивнул головой на приближающуюся пожилую пару, которые так же, как и мы, шли рука об руку, да еще и смеялись.
— Ведь именно так люди ведут себя?
— Все немного сложнее, — ответила я.
— Здесь все сложно, — проворчал Кейл.
— Это жизнь, — отозвалась я. — Жизнь действительно сложная вещь.
— А это хорошо?
— Это хорошо, — кивнула я насколько могла убедительно.
Он на мгновение успокоился, затем вновь сжал мою руку:
— Объясни, что я сделал не так. С этим, с руками.
Я вздохнула. Вести разговор об отношениях полов с парнем моих лет! Лучше застрелиться. Аналогии с бейсболом не помогут. Он наверняка даже не знает, что такое бейсбол.
— Когда люди нравятся друг другу, они держатся за руки.
Он посмотрел на наши руки, все еще недоумевая:
— Ты мне помогла, поэтому ты мне нравишься. Как это наши родители справились со всем этим?