Читаем Прикосновение полностью

И он выбежал под дождь, а Нелл поспешила на кухню, созывать прислугу на помощь.

Александр вернулся мокрый и дрожащий. За какие-нибудь двадцать минут температура понизилась на сорок градусов, налетел свирепый ветер.

— Что там, папа? — спросила Нелл, подавая ему полотенце.

— Мы накрыли ее брезентом. — От озноба у Александра зуб на зуб не попадал. — Странно, но кто-то уже прикрыл ее. Розами.

— Значит, она все-таки приходила. — Нелл смахнула слезу. — Иди переоденься, папа, не то простудишься.

«В такой ливень можно не опасаться, что от молний загорится буш», — мельком подумала Нелл, отправляясь на поиски матери.

Пиони кормила Долли ужином — неужели уже так поздно? Нелл спохватилась и поняла, что в грозу, когда тучи загородили солнце, чувство времени изменило ей.

— А где мисс Лиззи?

Пиони подняла голову, Долли жизнерадостно помахала вилкой.

— Не знаю, мисс Нелл. Она позвала меня к Долли часа два назад.

Нелл поспешила в коридор и столкнулась с Александром, выходящим из своих комнат. Как ни странно, он воспрянул духом, будто со смертью Анны все худшее кончилось и теперь все в доме могли вздохнуть свободно.

— Папа, ты не видел маму?

— Нет, а в чем дело?

— Нигде не могу найти ее.

Они обыскали дом от чердака до подвала, осмотрели дворовые постройки и флигели, но напрасно. Элизабет нигде не было. Александр вновь задрожал.

— Розы… — с расстановкой произнес он. — Она ушла из дома в грозу…

— Папа, она не сделала бы этого!

— Тогда где она? — Мгновенно постарев, Александр добрел до телефона. — Позвоню в полицейский участок, организуем поиски.

— Только не сейчас, папа! Скоро ночь, дождь льет как из ведра. В такую погоду полицейские мигом собьются с пути. Никто не знает гору лучше нас!

— Тогда я звоню Ли. Он бывает на горе. И Саммерс тоже.

— Да, вызови Ли и Саммерса. Я иду с вами.

К тому времени как прибыли Ли и Саммерс в плащах и зюйдвестках, Александр уже приготовил компасы, шахтерские лампы, фляги с керосином и все, что счел необходимым. В непромокаемом плаще он склонился над планом горы, а Нелл нетерпеливо и раздраженно вышагивала из угла в угол.

— Ты же врач, Нелл, ты нужна нам дома, — твердил Александр в ответ на все просьбы взять ее с собой.

Довод был весомым, но не устраивал Нелл.

— Ли, спускайся к самому подножию, возьми мою лошадь, — распоряжался Александр. — А мы с Саммерсом будем искать ближе к дому: сомневаюсь, что в грозу и в таком состоянии она могла далеко уйти. Коньяк. — Он раздал фляжки. — К счастью, уже теплеет — это нам на руку.

Не прекращая мерять шагами комнату, Нелл заметила, что Ли выглядит странно: его светлые глаза потемнели и широко раскрылись, губы слегка подрагивали.

— Хорошо бы найти ее сегодня, — заметил Саммерс, взваливая на плечо рюкзак. — Ливень был сильный, река разбушевалась, а завтра, может быть, придется бороться с наводнением — нам будет уже не до поисков. Но мы перехватим ее, пока не забрела слишком далеко, верно, сэр Александр?

«Слабое утешение», — думала Нелл, глядя, как трое мужчин покидают дом, а она, почти дипломированный врач, остается. Но как же она гордилась отцом! В ожидании Ли и Саммерса он все предусмотрел: отменил ночную смену на рудниках, отправил по домам рабочих, сообщил Сун Бо о возможном наводнении, нашел добровольцев, чтобы заполнять песком мешки на случай, если река вырвется из берегов. Но при попытке дозвониться до Литгоу выяснилось, что на линии неисправность, а значит, нет связи и с Сиднеем.

«Ох, Анна… — думала Нелл, бесцельно передвигая учебники на столе, — что сделала с тобой жизнь? Зачем измучила тебя?»

Стараясь не выдавать тревоги, вошла миссис Сертис.

— Мисс Нелл, вы же ничего не ели. Может, одолеете хотя бы омлет?

— Да, спасибо, — невозмутимо ответила Нелл, — омлет будет очень кстати.

Свалившись в голодный обморок, она вряд ли сумеет помочь беглянке, которую приведут мужчины. «Только бы с мамой ничего не случилось!»

Александр ездил на изящной гнедой кобыле, смирной и крепкой. Когда особняк остался далеко позади, Ли сбросил плащ и зюйдвестку, свернул их и сунул в седельную сумку. Ветер дул с северо-востока, а это означало, что скоро потеплеет; без неудобного, трепещущего на ветру балахона было легче высматривать следы на земле. Шахтерская лампа с ее узким, направленным в одну точку лучом, не годилась для сырой погоды, но лампы-молнии давали слишком тусклый свет. Голову Ли прикрыл широкополой рабочей шляпой, лампу перекладывал из руки в руку, пустив лошадь медленным шагом.

Известие об исчезновении Элизабет стало для него ударом, от которого он теперь умирал медленной смертью. Ли не видел Элизабет с начала дня похорон Анны, хотя предчувствовал что то, никак не связанное с надвигающейся грозой. Казалось, воздух пропитан страхом, раскаянием и растерянностью. Ли до последнего слова помнил объяснения Руби. С тех пор как она обо всем догадалась, они подолгу разговаривали, и постепенно пробелы в знаниях Ли восполнялись. Он начинал понимать, какой печальный, обреченный брак перед ним.

У нее помутился рассудок, это точно. В том же была уверена и Руби, которая провожала его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поющие в терновнике

Ральф де Брикассар
Ральф де Брикассар

Роман К. Маккалоу «Поющие в терновнике» прочно и навсегда завоевал сердца миллионов читателей во всем мире. В новом романе Джуди Кэролайн мы вновь встречаемся с нашими любимыми героями. Ральф де Брикассар, сын состоятельных родителей, из потомственной семьи служителей церкви, должен стать священником. Но его влечет совсем другая стезя, и он покидает отчий дом, встречая на своем пути романтическую любовь, которая обрекает его на страшные испытания. Его молодая и красивая жена, не в силах сопротивляться охватившей ее порочной страсти, под именем Таинственной Незнакомки регулярно посещает публичный дом. Ее любовник, обезумевший от ревности, покушается на жизнь Ральфа. Трагическая развязка романа, новый молодой священник Дрохеды и старая обрюзгшая миссис Карстон, в которой бушует настоящий вулкан неутоленных страстей. Какой нерасторжимой тайной связаны они? Об этом вы узнаете, прочитав новый роман Джуди Кэролайн «Ральф де Брикассар».

Джуди Кэролайн

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену