Читаем Прикосновение чужого полностью

Из горла Джеффа вырвался глухой рык раздражения. Он неожиданно наклонился, схватил мою голову обеими ладонями и впился поцелуем. Жестко.

— А теперь веди машину, — прошептал он и, наконец, выпустил меня.

— Хорошо, — я вдавила педаль газа как раз вовремя. Сложно удерживать руль, когда земля дрожит беспрерывно. — Так ты это сделал, чтобы показать, что ты лучше?

— Нет. Это должно было заставить тебя действовать.

— Придурок.

— Когда мы сменим песню? Думаю, когда грянет «Бестии Бойз» кому-нибудь из сверхуществ снова станет плохо.

— Как только прилетит самолет с кипящей водой или когда толстокожий раздавит голову змею. Смотря, что наступит раньше.

— Тогда, никогда. Может, я выйду? Смерть, в этом случае, предпочтительнее.

Я снова стала подпевать. Громко. Убивала сразу двух зайцев — расслаблялась сама и напрягала Мартини. Хорошо.

Подъехав к толстокожему сзади, я попыталась подогнать его.

— Нужно включить интерком.

— Ладно, — Мартини нажал на кнопку.

— …сделайте что-нибудь, смените пластинку! — это был чей-то незнакомый голос, прорывающийся через какой-то непонятный треск.

— А мне нравится эта песня, — прозвучал голос Лоррейн.

— Мне тоже, — откликнулась Клаудия.

— Девушки боятся, пусть слушают, что пожелают, — прозвучал еще один незнакомый голос.

И весь этот разговор проходил на фоне статического треска.

— Девчонки, вы в самолетах?

— Китти! Да, мы здесь. Рядом с пилотами, — то, как Лоррейн сказала это, я решила, что пилоты оказались умными.

— Они спасли нас, — добавила Клаудия. Я ждала, что ее голос будет мечтательным, но, скорее всего, она просто играла, и получилось хуже.

— Сказочно. Могут ли наши новые друзья помочь справиться с этими тварями? Нужно, чтобы змею растоптали.

— Сделаем, маленькая леди, — откликнулся один из пилотов.

— Он только что назвал меня маленькой леди? — я посмотрела на Мартини. — В смысле, это серьезно?

— Армия, ВВС, Морфлот, морпехи. Они все говорят одно и то же.

— Ты забыл про береговую охрану, — сказала я.

— Конечно, они выражаются по-другому, — буркнул Джефф и наклонился к интеркому. — Господа, это коммандер Мартини. У нас есть возможность побольше делать и меньше болтать?

— Коммандер Мартини? — удивилась я.

— Сюрприз, — Джефф бросил в мою сторону неодобрительный взгляд.

— А коммандер Уайт, стало быть, в другом внедорожнике?

— Точно. Я думал, ты хотела прекратить болтовню. У нас тут дело с высоким приоритетом.

— Прошу прощения. Я пропустила занятия по мании величия, когда попала на базу, — посмотрев на Мартини, добавила: — Вы все чертовски нереальные.

— И это я слышу от девушки, использующей «Тирс фор Фирс» как способ заклинания змей.

— Это работает!

— Это морально убивает, — пришло от Тима.

— О, только не начинай.

Самолеты пролетели над толстокожим и это сработало лучше, чем у нас с Тимом на автомобилях.

— Тим, давай заканчивать и выезжать на безопасное место.

— Первое твое предложение, которое мне нравится.

Самолеты с толстокожим управлялись хорошо, но они разбудили змея. Впрочем, тот выглядел пока еще немного заторможенным.

— Думаю, музыку можно выключить.

— Слава Богу, — прозвучал хор мужских голосов, рядом со мной в том числе.

Мы с Тимом отъехали подальше, превратившись в простых наблюдателей. Райдер все еще занимался убийцей, а пилоты крутились над монстрами, не забывая уклоняться от Мефистофеля.

— Пилоты — большие мастера, — сказала я.

— Надеюсь, они не погибнут, — откликнулся Джефф спокойно.

Я бросила взгляд на интерком, тот оказался выключен.

— Ты мог бы подбодрить их.

— Мог бы. Но сейчас их лучше не отвлекать.

— Когда прилетит самолет с водой?

— Не знаю, — вздохнул Джефф. — Послушай, я извиняюсь. Это был шок, и я был не в себе, ладно? Я больше не расстраиваюсь, и вы с Кристофером можете расслабиться.

— Почему ты думаешь, что я хочу быть с Кристофером?

— Это ведь очевидно, — фыркнул Мартини.

Очевидно? Для кого? Точно не для меня, я бы точно знала.

— Джефф, ты, случаем, не накурился?

— Мы не употребляем наркотиков, помнишь?

— Тогда что, черт побери, с тобой случилось? Неужели, когда я ударила тебя по голове, отшибла мозги?

— Не мозги, — буркнул он под нос. — Послушай, Китти, со мной все в порядке. Уверен, что со мной все прекрасно.

— Вот спасибо, — в горле все сжалось, но я решила не дать Мартини увидеть, как снова разрыдаюсь.

— Почему ты не можешь просто поблагодарить за то, что я отхожу в сторону? — слишком вежливо поинтересовался Джефф.

— А почему ты не можешь понять, что то, что случилось между мной и Кристофером, просто ошибка?

— Я знаю, что ошибкой были наши отношения. Я это понял. И я это принял.

У меня никогда не было проблем со зрением, так что стало понятно — глаза наполнились слезами.

— Хорошо, — удалось произнести мне.

Почему я вообще об этом забочусь? Я знаю его всего вторые сутки, а переживаю так, словно уже вышла замуж или что-то вроде этого.

Не знаю, сколько прошло времени, несколько часов или всего пара секунд, но, прежде, чем кто-либо из нас успел произнести еще что-нибудь обидное, на капот нашего автомобиля приземлился Мефистофель.

Глава 44

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэтрин «Китти» Кэт

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика