— Загадка. Вековечные сторонятся конфликтов богов и демонов. Они держатся обособленно. Понятия не имею, как Фарис убедил одного из них прийти сюда, и тем более использовать его магию, чтобы узнать самые ценные для богов предметы.
Сказав это, Неро пошёл обратно к своей напарнице Дельте Уордбрейкер, унося с собой тарелку с сыром и крекерами. Я перехватила ещё несколько кусочков, затем тоже ушла от буфетного стола. Мы не могли вечно притворяться, что набираем еду. Фарис уже подозрительно косился в нашу сторону.
И не он один.
— Что ты обсуждала с Уиндстрайкером? — потребовал полковник Файрсвифт, как только я остановилась возле него.
— О, ну знаете, мы обменивались обычными угрозами и боевыми шуточками, — любезно ответила я, поедая ломтик манго.
Полковник Файрсвифт раздражённо сморщил нос. Его это явно не развеселило.
— Не якшайся с врагом.
— Это всего лишь игра, полковник.
— Глупая маленькая девчонка. Конечно, это игра, но игры богов очень даже реальны, — его ладонь стиснула моё запястье. — Не давай богам повода наказать тебя. Потому что когда ты обратишь на себя их гнев,
Его хватка причиняла боль как медвежий капкан, но я продолжала улыбаться.
— Вам никто не говорил, какой вы очаровательный, полковник?
— Нет, — прорычал он. — Все знают, что никакое количество лести не спасёт их от судьбы, которую они заслуживают.
Боги, ну и мрачный же он. Фарис не мог найти для меня более несовместимого партнёра. Неро на другом конце комнаты разговаривал со своей напарницей. Похоже, они с Дельтой знакомы. Более того, они, похоже, нравились друг другу. Даже воюющие кузены и их ангельские родители ладили друг с другом — а ведь их соперничество длилось годами.
Годами. Годами все здесь присутствующие знакомы друг с другом. Все, кроме
Конечно, я могла зациклиться на этом, но вместо этого решила сосредоточиться на еде. Это то, что я могла делать не хуже остальных. Даже
— Первое испытание скоро начнётся, — объявил Фарис. — Мы начнём с Алериса, — он взглянул на Вековечного.
— Самое ценное владение Алериса — это древний театральный бинокль, — сказал Вековечный. — Цвета розового золота. На рукоятке есть изображение луны и звёзд на ночном небе.
Пока Вековечный говорил, Алерис слушал с умеренным любопытством. Извечно спокойный Бог Природы, похоже, вообще не беспокоился о том, что четырнадцать солдат Легиона скоро будут драться изо всех сил, чтобы украсть его драгоценную собственность.
— Бинокль хранится в домашнем замке Алериса, — закончил Вековечный, затем вновь отошёл к стене.
— Каждая команда теперь отправится в свои комнаты, чтобы дождаться прибытия бога-покровителя. Там вас познакомят с вашей миссией, — Фарис махнул своим солдатам. Семь божественных воинов в сияющей броне идеально слаженно двинулись вперёд. — Мои солдаты покажут вам ваши покои, где вы будете жить во время тренировок. Ваши сумки перенесли сюда из Хрустальных Водопадов. Они уже в ваших комнатах. А теперь готовьтесь к первому испытанию.
Совет богов остался царственно восседать на своих тронах, наблюдая, как мы покидаем зал аудиенций так, словно мы были актёрами пьесы, которые убегали за кулисы, чтобы подготовиться к следующему акту. Солдаты Фариса повели нас вверх по длинной винтовой лестнице. На каждом этаже один из божественных воинов уводил одну из команд в их комнаты. Наконец, остались лишь я, полковник Файрсвифт и каменнолицая женщина-солдат с бритой головой.
— Нам достался пентхаус? — радостно поинтересовалась я.
Её ответом стал тычок в сторону старой деревянной двери.
Я обернулась на неё через плечо.
— Так как вас зовут?
— Ты слишком много говоришь, — сказала она мне, поднимая руки.
Прежде чем мускулистая богиня успела ещё раз меня пихнуть, я повернула ручку, чтобы открыть дверь, и нырнула внутрь. Мой рюкзак уже ждал внутри вместе с пятью сумками полковника Файрсвифта.
— Не фанат путешествий налегке, я смотрю? — спросила я у него, когда он открыл свои сумки — предположительно, чтобы проверить, что содержимое осталось на месте.
Каждая сумка оказалась переполнена оружием и кое-какими страшными с виду инструментами. Я могла лишь предположить, что они предназначались для пыток. О божечки. Это будут долгие несколько дней.
— Солдат Фариса права, — рявкнул полковник Файрсвифт. — Ты слишком много говоришь.