Читаем Прикосновение к Истокам полностью

Увидев мой удивлённый взгляд, Демид Ярославич сразу же пояснил, что перед отъездом из древнего города он пообщался с Таной, Иваном и Тари. Те ему рассказали, что Палин очень любит мёд, также, как его сын Архи. Кроме того, он мне сказал, что «в небольшом свёртке одежда и обувка для Лесвика». Как оказалось, ещё когда мы были в Мирограде, по его просьбе, Кулибин через городской портал посетил «Дею». Там Иван подробно разузнал через Яну, у жизненной копии Лесвика, находящейся в моём пульте управления, какие ему необходимы размеры одежды и обуви. А вот саму одежду и обувку, в древнем городе подобрали женщины с лунной базы, ведь у них были дети самого разного возраста.

Мне стало стыдно, что об одежде для Лесвика я даже ни разу не подумал, не говоря уже про обувь для него, но Демид Ярославич увидав моё состояние, сразу стал меня успокаивать.

— Иваныч, ты токмо себя не жури понапрасну. Ведь твоя задача обозначить ясную цель, а всё остальное должна сделать твоя команда. Сам посуди, ежели командир будет взваливать всё на себя, и станет задумываться обо всех возможных и невозможных мелочах, то поставленной цели он никогда не достигнет. Поверь моему жизненному опыту.

— Вполне возможно, ты прав, Демид Ярославич. Но я всё-таки должен был подумать насчёт одежды и обуви для Лесвика. Не голым же ему и босым идти по лесу до предгорного поселения. Это для арахнида Палина никакой одежды не нужно.

— Успокойся, Иваныч. Вопрос уже решён, и более не надобно тебе к нему возвращаться.

— Хорошо. Пусть будет по-твоему.

* * *

На этот раз мы с Тари добрались до пещеры, где происходила реинкарнация наших друзей, намного быстрее, чем в первый раз.

К моему удивлению, возле пещеры мы обнаружили только громадного арахнида, похожего на моего друга Архи, вот только большего размера. Второго нашего друга нигде не было видно. Палин разместился на большом каменном возвышении и грелся под лучами местного светила.

— Здравствуй, друг мой, — первым поздоровался я. — Рад тебя видеть. Как твоё самочувствие после местной реинкарнации? Но первым делом мне хотелось бы узнать, нравится ли тебе новое тело, а также, куда ты подевал нашего друга Лесвика?

— Здравствуй, Древний. Я тоже рад видеть тебя и нашу красавицу Тари. Самочувствие у меня великолепное! Ты представляешь, даже во времена бурной молодости, когда я только-только начал ухаживать за своей первой самкой, я себя так прекрасно не чувствовал. Мне нравится вновь ощущать себя в своём теле, греться под лучами светила и вдыхать ароматы трав и растений. Как мне этого всего не хватало.

— Палин, ты ничего не ответил Страннику насчёт нашего друга Лесвика, — напомнила Тари арахниду. — Ты его случайно не задушил в своих объятиях, от радости обретения нового тела?

— Да что ему будет. Он скорее всего где-то опять в густой траве спрятался.

— Погоди, Палин. А от кого Лесвик в густой траве прячется?

— Так сегодня мимо нашей пещеры прошли три группы разумных великанов с детьми. Вот от них он и спрятался. Ему оказывается стыдно появляться перед другими разумными без одежды. А то, что эти самые разумные тоже были без всякой одежды, Лесвик в расчет принимать не захотел. Мне вообще никакая одежда не нужна, и я даже рад этому. Да и наша красавица Тари не страдает от отсутствия одежды.

— Палин, а как к тебе отнеслись те три группы обнажённых разумных великанов? — спросила Тари арахнида.

— Поначалу, когда они меня только увидели, то вели себя немножко настороженно. А после того, как я с ними поздоровался, и поздравил их всех «с возрождением в мире Прародины», они сердечно поблагодарили меня, и спокойно пошли дальше. Да, и «великанами» их Лесвик назвал, а для меня они вполне обычные разумные.

— Так где мне искать Лесвика, друг мой? — повторил я свой вопрос.

— А чего его искать, Древний? Вот его голова из травы торчит, — сказал Палин, и указал одной из лап мне за спину.

Обернувшись я действительно увидел голову Лесвика, торчащую над густой высокой травой.

— Здравствуй, Лесвик, — поздоровался я, доставая из своего рюкзака свёрток и контейнеры с едой. — Иди сюда, друг мой, я для тебя одежду и обувь принёс. Сейчас приоденем тебя немного, а потом кушать будем.

Услышав мои слова про одежду и обувь, Лесвик осторожно выскочил из травяных зарослей, и согнувшись, прикрывая одной рукой интимное место, подбежал ко мне. Получив небольшой свёрток, он опять быстро скрылся в траве. Спустя пять минут он появился вновь перед нами. По его довольному и сияющему виду, можно было сразу понять, что одежда и обувь ему подошли. Я стоял и рассматривал Лесвика, ведь я первый раз видел его живым. Ростом он был немного выше моих детей, но не больше полутора метров.

— Здравствуйте, Древний и Тари. Я рад, что вы не забыли про меня, и принесли мне одежду.

— И мы рады тебя видеть, Лесвик. Я даже не думал, что ты такого большого роста, — от этих слов, наш друг засиял ещё больше. — Ведь судя по воспоминаниям моей тёщи Арины Родаславны, ты на Земле был намного меньше ростом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь к Истокам

Джоре (СИ)
Джоре (СИ)

   Многие, наверное, читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре.                                                                 Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки.    В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своих произведеней. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира. В фантастическом цикле "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками. Книга 1 - "ДЖОРЕ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези
Возвращение на Реулу (СИ)
Возвращение на Реулу (СИ)

Многие наверное читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре. Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки. В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своего фантастического рассказа. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира.   В фантастических рассказах из цикла "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками.   Книга 2 - "ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РЕУЛУ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги