Читаем Прикосновение к Истокам полностью

— В этом сомневался я, командир. Лишь Тана и вы с Дарэлом верили в меня, а я сомневался.

— Не думай больше об этом, Ванечка. Теперь ты должен думать о своей семье и детях, и о том, как сделать их жизнь ещё лучше. Пошли домой. Нас к нашим жёнам и детям ещё три дня не будут пускать, пока они находятся в медицинских капсулах.

— Я постараюсь сделать всё, чтобы их жизнь стала лучше, командир, — сказал Кулибин и встал с кушетки.

Когда мы вышли из мед-центра на улицу, то сразу увидели спешащего Ивана Демидыча, и его двух внуков.

— Как там Вереславушка и Светики, Иваныч? — сходу задал мне вопрос Иван.

— С ними и вашими детьми всё в порядке. Сейчас они все в медкапсулах. Как сообщила мне Элия, роды прошли нормально. У каждого из вас родилась двойня. Так что поздравляю с сыном и дочкой каждого. Ярославна и Тана тоже уже родили, у нас с Иваном Кулибиным также двойни.

— Мы сможем их увидеть, Станислав Иваныч? — спросил Яромир.

— Сможете, но только через три дня. Меня самого к Ярославне медики не пустили. А Ванечка так вообще задремал на кушетке у входа в палату, где находится Тана и его дети.

— Так что же нам теперича делать, Иваныч? — спросил мой друг.

— Иван Демидыч, а у нас разве на Реуле дел вообще нету? У нас только на размещение твоих родичей не один день уйдёт. Пойдём к нам, обрадуем твоего отца пополнением вашего Рода, а потом, небольшую праздничную трапезу соорудим.

— Вот умеешь ты, Иваныч, настроение поднять, — улыбнулся Демидыч. — Праздничная трапеза сейчас в самый раз к месту будет.

— Я точно так же думаю. Скажи мне, Демидыч, а ты рысей и снежных барсов, что мы забрали с Земли, где разместил?

— У тебя на заднем дворе. Вернее не я их там размещал, а твоя красавица Тари их всех туда увела.

— Ну если за дело взялась Тари, за больших земных кошек можно не переживать, — сказал я своему другу, после чего, мы все вместе направились ко мне домой праздновать рождение наших детей…

* * *

Проснулся я рано утром, и первое что мне вспомнилось, был тот же самый сон, который я уже видел несколько ночей на Мире. Вот только на этот раз, напряженность на границах Звёздной Федерации ещё больше увеличилась. Я присел на постели, обдумывая все варианты, почему этот сон снится именно мне. Но от обдумывания сна меня отвлёк сигнал вызова по системе срочной связи. Быстро облачившись в защитный комбинезон, я ответил на вызов. На связи была Дара.

«Приветствую вас, командир. Я знаю, что вы решили отдохнуть, после возвращения вашей группы из другой Вселенной. Но у меня плохие новости. Только что, по каналам связи нашей разведки, пришло экстренное сообщение, что ещё один торговый корабль из Таларского Союза бесследно пропал в четырёх системах от границ Звездной Федерации.»

— Я понял тебя, Дара. Скажи, крейсер «Ингард» ещё пристыкован к орбитальной станции?

«Да, командир. Две минуты назад, представители городского Совета закончили размещение пассажиров с крейсера на орбитальной станции «Ярославна», после регистрации, им предложат места для расселения на Реуле.»

— Прекрасно. Значит команда крейсера ещё не покинула корабль.

«Совершенно верно. Капитан Лар Конуэл мне сообщил, что они отправятся отдыхать, только после того, как все пассажиры будут устроены.»

— Дара, передай капитану Конуэлу мой приказ. Пусть отстыковывается от станции, и выводит «Ингард» на более высокую орбиту. Я скоро на «Дее» прибуду на борт крейсера.

«Что вы задумали, командир?»

— Самолично проверить, что происходит за нашими границами. Также передай на крейсер все материалы по пропавшим торговым кораблям Таларского Союза. В первую очередь, мне нужны координаты звёздных систем, в которых бесследно пропадали их корабли.

«Я всё поняла. Через пять минут все запрошенные вами материалы и координаты звёздных систем, будут переданы на крейсер.»

— Благодарю, Дара. Конец связи.

«Конец связи, командир.»

После разговора с Дарой, я отдал команду Бручу, оповестить весь экипаж «Деи», о срочном вылете на боевое задание.

Быстро умывшись, и приведя себя в порядок, я заскочил на кухню, чтобы наполнить свой термос горячим чаем. К моему удивлению, там меня уже ждали Демид Ярославич, Дарэл, Ярвис и Иван Кулибин. Видать, они вчера, после праздничной трапезы, не стали расходиться по своим домам, а заночевали в моём доме.

— Что случилось, командир? — первым задал вопрос старший инженер.

— У нас боевой вылет. Ещё один корабль из Таларского Союза, бесследно пропал в четырёх системах от границ Звездной Федерации. Нужно во всём быстро разобраться, и покончить с этими нападениями на торговые корабли. Сейчас летим на «Ингард», и на нём отправимся в ту систему, где пропал корабль.

— А почему на нём, а не на «Дее»? — спросил Демид Ярославич. — Ведь она манёвренней, чем сверхтяжёлый крейсер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь к Истокам

Джоре (СИ)
Джоре (СИ)

   Многие, наверное, читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре.                                                                 Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки.    В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своих произведеней. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира. В фантастическом цикле "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками. Книга 1 - "ДЖОРЕ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези
Возвращение на Реулу (СИ)
Возвращение на Реулу (СИ)

Многие наверное читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре. Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки. В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своего фантастического рассказа. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира.   В фантастических рассказах из цикла "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками.   Книга 2 - "ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РЕУЛУ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги