Читаем Прикосновение к Истокам полностью

— Благодарю за доклад, Яна. Видать Славирка действительно получил важную информацию с вернувшихся разведзондов. Постарайся его понять. У него было совершенно иное воспитание в детском возрасте, нежели у нас всех, а потом ему долгое время приходилось выживать, находясь в рабстве на сфероиде Драктов. Они-то и приучили его, что всё важное должно в первую очередь сообщаться самому главному на корабле. Поняла?

«Поняла, командир. Разрешите поприсутствовать во время его доклада?»

— Я не против, Яна. Если есть желание, то можешь послушать, что расскажет наш инженер.

Едва я закончил говорить, как в мой рабочий кабинет быстрым шагом зашёл взволнованный Славирка. Он лишь скользнул взглядом по всем присутствующим, а потом, быстро сказал:

— Там в городе люди, Князь-Воевода.

Для меня вроде бы уже стало привычно, что в моменты очень сильного волнения, Славомир называет меня Князем-Воеводой, а Демида Ярославича просто Князем. Отец моего друга к этому относился спокойно, ибо он и так был княжеского Рода. Но когда в моём кабинете прозвучали Славиркины слова: «Там в городе люди», я, честно говоря, немного опешил. Вот поэтому, первым на слова инженера отреагировал наш главный оружейник.

— Ты, Славомирушка, не волнуйся, так. Присядь за стол, и выпей горячего взвару, — произнёс Демид Ярославич, протягивая инженеру уже наполненную кружку. — А опосля, доложишь нашему командиру, в каком енто городе ты людей узрел. Договорились?

Тот не стал спорить, а лишь кивнув головой, и приняв кружку со взваром присел к столу. Его никто не торопил, пока он мелкими глоточками пил горячий взвар. Даже мои детки вели себя за столом как-то подозрительно тихо, словно они боялись пропустить что-то весьма важное в своей жизни.

— Благодарствую за прекрасный взвар, Князь, — сказал Славирка, поставив пустую кружку на стол. — Он не только унял всё моё волнение, но и придал жизненных сил.

— Во здравие, Славомирушка. Теперь можешь обстоятельно доложить командиру, где же ты людей в городе узрел?

— Так на третьей от местной звезды земле. Но лучше будет, ежели я расскажу с изначалья. Я только на дежурство заступил, как голос с устройства перемещения сообщил: «Обнаружено три больших планетарных портала. Связь с ними установлена и зафиксирована в памяти». Ну я сразу же три ока наблюдения, под скрытом, на земли и запустил, как меня старший инженер Дарэл Лич научил. Пока я наводил порядок в помещении, возвернулись два ока наблюдения с четвёртой и пятой земли. То что я видел у них на записи, меня порадовало. Там у портальных арок небольшие заброшенные поселения стоят, а дальше везде первозданные леса, с живностью и необычайно красивыми птицами. Воздух на обеих землях чист, как слеза ребёнка, и не несёт в себе ни хворей, ни болезней. Моя душа просто радовалась от вида такой благодати. И так мне вдруг захотелось побывать в тех дремучих лесах, да травушки целебные там поискать, что я сам себе удивился. Но я порядок хорошо освоил, ни шагу с корабля без приказа Князя-Воеводы. Ну так вот, через полчаса, вернулось око наблюдения с третьей земли. Когда я начал просматривать запись, то удивлению моему не было предела. Едва око наблюдения вышло из арки, то оказалось на площади древнего каменного города. Пролетая над его домами и улицами, оно заприметило нескольких людей, кои то ли кого-то искали, то ли, что-то высматривали. Сразу же скажу, воздух там такой же чистый и пьянящий, как на двух остальных землях, где наши око наблюдения уже побывали, и для дыхания нашего весьма даже пригодный. Вот только погода на землях тех отличается. На самой дальней от местного светила прохлада стоит, словно поздней весной рано утром. На четвёртой земле, погода такая же хорошая, как на Реуле возле Идильгарда, что средь леса стоит. А вот на третьей земле, погодка такая же, как у нас на Земле знойным летом. Пока три наших ока наблюдения летали, они нигде дождей не заприметили, везде было ясно и безоблачно.

— Так, Славирка, насчёт лесов и погоды, нам уже всё понятно. Теперь расскажи подробнее о людях в древнем городе, что наш разведзонд заметил на третьей планете?

— Люди, как люди, — пожал плечами инженер, а потом немного подумав, добавил, — чем-то на боярскую дружину по облачению похожи. Еще заметил, что они все, как бы повыше нас будут. По росту люди с третьей земли, такие же, как семья уважаемого Варга из Рода Нерта с Ингарда.

— А вот это уже интересное замечание. Ещё что-нибудь удалось выяснить, Славомир?

— Да, Князь-Воевода. На третьей земле, око наблюдения заметило Древо Мира. Оно растёт недалеко от древнего города, посредине старого леса. Когда око летело в сторону Древа Мира, на мощёной камнем дороге были замечены две женщины, которых сопровождала разумная, очень похожая на нашу Тари. И окрас у неё был точно такой же.

Последнее дополнение инженера, похоже очень сильно заинтересовало Тихона и Тари.

— Скажи нам, Славомир. Они направлялись в древний город, или же шли из города в сторону Древа Мира? — взволнованно спросила инженера четвероногая чёрная красавица.

— Они шли по дороге к древнему городу, Тари.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь к Истокам

Джоре (СИ)
Джоре (СИ)

   Многие, наверное, читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре.                                                                 Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки.    В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своих произведеней. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира. В фантастическом цикле "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками. Книга 1 - "ДЖОРЕ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези
Возвращение на Реулу (СИ)
Возвращение на Реулу (СИ)

Многие наверное читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре. Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки. В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своего фантастического рассказа. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира.   В фантастических рассказах из цикла "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками.   Книга 2 - "ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РЕУЛУ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги