Читаем Прикосновение к огню полностью

— Значит, все можно восстановить? Только для этого, конечно, придется здорово потрудиться.

— Ну что ж, действуйте. У вас вся ночь впереди.

— Но мне также нужен доступ к файлам всех сотрудников. Начать я хочу с Джея.

— Вы думаете, это он виноват?

Она развела руками.

— Это общее мнение, но я не могу сказать, что полностью разделяю его. Просто надо же с кого-то начинать.

— Лу, — произнес он. — Вы что-то скрываете от меня?

Было самое время открыться ему. Стегганс с самого начала помогал ей; если дать ему больше информации, то и помощи можно получить больше. Она открыла рот, чтобы исполнить свое намерение. Но, видимо, что-то случилось на пути нервных импульсов от коры головного мозга к центру речи. Инстинкт, гнездящийся в подкорке, перехватил идущие слова и заменил другими.

— Нет, — без запинки произнесла она. — С чего вы взяли?

Лу удивилась, но решила, что раз уж так получилось, пусть так и остается. Она и одна выведет всех мошенников на чистую воду. А сейчас посмотрит, поверит он ей или нет.

Стегганс откинулся на спинку стула, не сводя с нее изучающего взгляда. Потом сунул руку в карман и вытащил связку ключей. Взвесил ее на ладони, как бы все еще сомневаясь, и положил на стол перед Лу.

— Спасибо, — сказала она. — Джей уже появился?

— Зачем ему это? Зачем идти туда, где его ждут одни неприятности?

— Он кому-нибудь звонил?

— Не знаю. Даже жена никому ничего не говорит.

Кэти Несмит молчит, чтобы не навредить мужу? Вполне вероятно.

Лу встала, чувствуя тепло заходящего солнца на лице и груди.

— Ну что ж, приступим. Вы еще останетесь?

— О нет! Я здесь с семи утра и просто валюсь с ног. К тому же меня не покидает ощущение, что я больше мешаю, чем помогаю. Готов поспорить, что вы с нетерпением ждете выхода Деверо.

— Ну отчего же… — дипломатично уклонилась она от ответа, играя ключами. — Я позвоню вам, если выйдет что-нибудь путное.

Лу слышала, как хлопнула дверь его кабинета, когда набирала воду для кофе. Через несколько минут с чашкой в руках она была уже у дверей комнаты Джея.

— Посмотрим, чем ты нас обрадуешь, — бормотала она.

Поставив кофе на стол, Лу стала пробовать, какие ключи из связки подходят к ящикам стола Джея. В конце концов нужные нашлись. Тогда она сунула руку в карман и вынула оттуда листочек с переписанными в доме Несмита данными.

Начав с верхнего ящика, она стала сравнивать свои данные со всеми другими, зафиксированными на листках и уложенными в папки. Ничего похожего. Лу не могла удержать вздох разочарования и перешла к столам других сотрудников. Пересмотрела даже свои ящики. Схожие числа, конечно, были, но ее-то устроят только абсолютно такие же!

Завершив поиски, она вернулась к началу, в комнату Джея и снова перерыла все. С тем же результатом.

— Вот неудача! — застонала она, с размаху садясь на стул. — Но этого не может быть! Я должна была найти!..

Она посмотрела на отодвинутые ящики стола Джея. Ей почудилось, что ящики открыли рты и смеются над ней, радуясь ее досаде. И тут она насторожилась. Что-то задело ее, какая-то мысль, смутная, неясная… Ах да! Она даже вскрикнула, поймав за хвост убегавшую мысль.

Джей — очень педантичный человек, в этом она убедилась. Он складывает все в алфавитном порядке, снабдив указателями. Все папки с записями сложены у него в ящиках в хронологическом порядке сверху вниз: в нижнем ящике должны лежать данные о самых последних проверках. Но нижний ящик был пуст!

Итак, она была на верном пути. Но опоздала.

Ее охватила досада. Лу вскочила так стремительно, что уронила стул. Кто бы это ни сделал, он поступил очень предусмотрительно.

— Проклятье, — прорычала Лу. — И кто поверит? По крайней мере, только не Ван Аллен.

Да, ей есть что терять. Двадцать с лишним лет карабкалась она наверх по крутой лестнице. Ни одна ступенька не далась ей даром, за все заплачено сполна.

И вот она нашла бомбу. И сама хочет поджечь фитиль.

У кого осталась хоть капля разума, тот не будет жечь свечу, сидя на бочке с порохом, но… Могут пострадать люди. Температура в котле достигает восьмисот градусов. И если шов не выдержит…

И «Габриэлла», наверное, не единственный такой корабль. Судя по данным Джея, их семь. Семь плавучих гробов!

— Черт бы тебя подрал, Джей Несмит! — вскричала она.

Самое плохое заключалось в том, что, возможно, все было в порядке, и «Габриэлла» ушла в море полностью починенная, а список Джея значит совсем не то, что она думает.

Но она должна удостовериться в этом. Иначе ей не будет покоя.

13

Он поднял голову и окинул взглядом высокое четырехэтажное здание колониальной архитектуры. Над входом висела вывеска: «Дом престарелых. Услуги квалифицированных диетолога и медсестры, личный транспорт для постоянных клиентов».

— Доходяги, — сказал он. — Кому они нужны?

Он заглянул через окно слево от входа. Столовая. Там было полно народу. Стариков. Обеденное время. Ряды седых голов, склонившихся над тарелками. Стук дергающихся ложек в непослушных руках. Морщинистые лица, высохшие тела. Отслуживший свое, никому не нужный, никуда не годный человеческий материал.

Перейти на страницу:

Похожие книги