Читаем Прикосновение хаоса полностью

Аид не ожидал, что покинет «Вакхию» в таком отвратительном настроении. Если бы Персефона слышала, как он разговаривал с Ариадной, то, скорее всего, не стала бы разговаривать с ним всю ночь, но решение Диониса похитить Федру и ее сына могло иметь ужасные последствия. Он надеялся, что сможет остановить Тесея до того, как полубог все узнает, но эти заботы были отложены на завтра.

Сегодня вечером он хотел думать только о Персефоне.

Но когда он вернулся в подземный мир, она была не одна. Геката присоединилась к ней в его кабинете.

– Когда я сказал «жди меня», я имел в виду тебя одну, – проворчал он, хотя, честно говоря, не был так уж недоволен встречей с богиней колдовства.

– Заткнись! – воскликнула Геката, обнимая его, и хотя ее действия удивили его, он обнял ее в ответ. – Ты идиот, – сказала она, уткнувшись лицом ему в грудь.

Он мягко улыбнулся.

– Я тоже скучал по тебе, Геката.

Она отстранилась и коснулась его лица. Он никогда не видел такое выражение в ее глазах. Это было похоже на то, что она не верила своим глазам – как будто она не верила, что он действительно вернется. От этой мысли у него скрутило живот.

– Тебе нужно побриться, – сказала Геката.

– Приму к сведению, – ответил Аид.

– Я оставлю вас, – сказала она, отступая на шаг. – Но я должна была увидеть вас – вас обоих.

Геката повернулась к Персефоне и крепко обняла ее. Затем богиня ушла, и они остались одни. Это был момент, которого он так долго ждал, и все же он пока не сокращал расстояние между ними. Все, что он мог делать, – это смотреть на свою жену, свою богиню, свою царицу. Она была так прекрасна, что у него защемило сердце, когда он смотрел на нее. Он провел большую часть своего времени в лабиринте, думая только о Персефоне, воссоздавая ее облик по памяти, и все же не отдал ей должного. Он никогда не мог постичь ее истинную сущность – удивительную красоту ее души, то, что взывало к нему громче всего. То, что говорило – они созданы друг для друга.

Персефона не сводила с него глаз, и они горели еще ярче, подпитываемые теплом, растущим между ними.

– Нам нужно искупаться, – сказала она.

Ее голос был тихим, и по его спине, словно от прикосновения шелковой ткани, пробежали мурашки. Аид не собирался спорить. Они оба были покрыты грязью и кровью. Кроме того, он хотел увидеть, как она разденется догола.

– Как пожелаешь, любимая, – сказал Аид.

Он подумал о том, чтобы пронести ее на руках через весь замок, чтобы объявить о своем возвращении, а также сообщить, чтобы их не смели беспокоить, но решил, что это займет слишком много времени, и вместо этого перенесся.

Когда они прибыли в купальню, он почувствовал запах эвкалипта и лаванды. Влажное тепло прилипло к его коже и согрело ноющие мышцы. На самом деле он не обращал особого внимания ни на что, кроме приятной боли между бедер. Между ним и Персефоной сохранялось прежнее расстояние, но оно теперь казалось гораздо более ощутимым, плотным и тяжелым от желания.

Персефона удерживала его взгляд, пока снимала майку и стягивала с себя брюки. Она выпрямилась и встала перед ним обнаженной. Он столько раз видел ее такой, и ему никогда не было достаточно.

– Чего ты ждешь? – спросила она, прежде чем развернуться и войти в бассейн.

Он проследил, как она нырнула, и стащил с себя то, что осталось от его изодранной одежды. Персефона вынырнула, ее длинные волосы прилипли к голове. Он тоже прыгнул и подплыл к ней под водой. Когда он появился на поверхности, то оказался всего в нескольких сантиметрах от нее. Он не заключил ее в объятия, не сократил расстояние между ними. Но его член был таким длинным и тяжелым, что упирался ей в живот.

– Все скучали по тебе, – сказала Персефона.

Он не ожидал, что ее слова вызовут у него такую сильную волну эмоций, но подумал, что, возможно, это как-то связано с тем, как она смотрела на него. Как будто что-то внутри нее сломалось за то время, пока его не было, и она пыталась это скрыть. И тут он увидел это. Ее губы задрожали, глаза наполнились слезами, и она покачала головой, словно говоря им, чтобы они уходили, но они все равно потекли ручьем.

– Без тебя было ужасно, – прошептала она.

Аид притянул ее и крепко прижал к себе, надеясь, что в какой-то момент она перестанет дрожать.

– Мне так жаль, – сказал он.

– Мне следует жалеть, – сказала Персефона, отстраняясь и вытирая слезы. – Я не должна была уходить…

Он потянулся к ней, и его пальцы сомкнулись на ее запястьях.

– Нет, Персефона, – покачал он головой. – Ты точно знала, что я сделаю. Я бы никогда не позволил тебе уйти с Тесеем, никогда бы не выполнил эту чертову сделку. Мне вообще не следовало этого делать.

Она обхватила ладонями его лицо, запустила пальцы в его мокрую бороду и через мгновение захихикала.

Аиду понравился этот звук. Он хотел большего.

– Геката права. Тебе действительно нужно побриться.

– Тебе не нравится? – спросил он. – Я подумывал оставить бороду. Как ты думаешь, с ней я выгляжу старше?

Она прижала ладони к его щекам и заговорила очень близко к его лицу.

– Я думаю, мне будет щекотно.

Перейти на страницу:

Похожие книги