Читаем Прикосновение Купидона полностью

– Разумеется, – ответил он с вежливым поклоном.

Толпа вокруг двух мужчин и сестер Хартланд вздохнула с облегчением, раздался треск разворачиваемых вееров, несколько джентльменов ослабили свои галстуки, по-видимому, стеснявшие их дыхание.

Лоуренс, однако, не был полностью нейтрализован мудрым вмешательством леди Кловелли и чуть не испортил все – быстро схватив руку Джулии, он поднес ее пальцы к своим губам и запечатлел на них страстный поцелуй.

Леди Кловелли бросила взгляд на нескольких дам, которые были свидетельницами этого дерзкого поступка Лоуренса, и заметила, что среди них не было ни одной, которая не проявила бы явный интерес к этому великолепному негодяю. Он был дьявольски красив, а его бравада и смелое противостояние капитану Эверарду в отношениях с Джулией Хартланд, казалось, только прибавляли ему достоинства в глазах присутствующих – по крайней мере, дам.

О, котел был полон до краев и близок к кипению!

Леди Кловелли взяла Лоуренса под руку, думая о том, что свет, вероятнее всего, простит красивого и порывистого молодого человека и красивую молодую женщину. Она не стала бы так сильно рисковать, помогая Лоуренсу, если бы герои происходящих событий были чересчур толстые, зубастые, покрыты пятнами или имели еще какие-нибудь внешние недостатки, подрывающие их авторитет в глазах общества.

– А теперь, Лоуренс, – начала она, сжав его руку и отходя подальше от места стычки, – вы должны рассказать мне, была у вас или нет возможность сделать предложение Джулии до того, как она приняла предложение Эверарда!

Когда он поведал ей подробности своего неудачного предложения, она глубоко вздохнула и сказала:

– Не бойтесь! Вместе мы как-нибудь придумаем, как заполучить ее!

17

Позже этим же вечером Диана сидела подле леди Кловелли, очарованная тем видимым удовольствием, с которым эта дама поглощала черствые пирожные и сильно разбавленный лимонад, подававшиеся в величественных залах собрания. Виконтесса ела, пила и отряхивала крошки с золотистого атласного платья, довольно улыбаясь и даже издавая что-то, похожее на мурлыканье, каждый раз, когда она отправляла в рот очередной кусок пирожного. Она предпочитала простые радости, и ее аппетиты ограничивались в основном едой и сплетнями. Разговор шел о Лоуренсе, который дал этой даме хорошую пищу для скандала. – И вот так я сразу же поняла, что это Лоуренс! Его голос звучал точно как у Эшвуда. Правда, я чувствовала себя так, будто пробудилась после долгого сна! Лоуренс сильно загорел, и неудивительно, что сначала я не узнала его, но стоило мне услышать этот голос, и у меня не осталось сомнений! Не могу передать вам, как я рада, что Луиза все еще не осведомлена о его происхождении! Она будет в ярости, когда поймет, что я знала это раньше и что я поручилась за него перед Салли Джерси!

– Я только хочу еще раз сказать, – ответила Диана, возвращаясь к предыдущей теме разговора, – что безмерно благодарна вам за то, что вы предотвратили возможную дуэль! Я за всю жизнь не видела, чтобы мужчины так разъярились. Все произошло так быстро! Они очень разные, Лоуренс и капитан Эверард. Но оба очень сильные и волевые.

– Именно так! – воскликнула леди Кловелли, причмокивая губами и откусывая кусок пирожного. Она закатила глаза от удовольствия. – Как это кто-то может говорить, что эти пирожные невкусные. Я прихожу сюда только ради них и напитков, вы же знаете. Итак, у нас возникла маленькая проблема, ведь так, милейшая Диана?

– Если вы имеете в виду Эверарда и Лоуренса, я уверена, что папа возьмет в свои руки…

– Ах, вы лукавая девушка! – воскликнула леди Кловелли с укоризной, качая головой. – Я уже забыла об этих двух ужасных мальчишках, которые посмели устроить скандал посреди… о, но ведь это было так волнующе, когда Лоуренс не хотел отпускать руку Джулии, – но довольно об этом. – Она наклонилась к Диане ближе и прошептала: – Что мы будем делать в вашем затруднительном положении? Мы же не можем допустить, чтобы история Феб и Гвендолин повторилась! Это будет – как бы сказать – уже слишком!

Диана слегка опустила голову и в изумлении посмотрела на виконтессу.

– Феб и Гвендолин? – переспросила она удивленным голосом. Беспорядочные мысли пронеслись в ее голове, перебивая одна другую. Феб и Гвендолин – сестры – соперницы в любви? Она подумала о своей незамужней тете, живущей в своем большом доме в предместьях Бафа в обществе трех кошек и мопса. Она была автором нескольких романов, попечителем общества Английской розы, обходительная, добрая, внимательная к другим, остроумная и очень-очень одинокая.

Диана всегда удивлялась, почему ее тетя не приняла несколько достойных предложений, предпочтя одинокое существование жизни, заполненной мужем и детьми. Но до этого часа она никогда не предполагала, что этому предшествовала какая-то драма. Так ли это? На что намекала леди Кловелли и зачем, даже если она знала о ее любви к Эверарду, она решила раскрыть ей эту тайну? Для этого Диана была недостаточно знакома с леди Кловелли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже