Читаем Прикосновение ненависти (ЛП) полностью

Квинтон усмехается, его хмурый взгляд становится страдальческим, как будто я дала ему пощечину.

— Он пытался убить Аспен и меня. Он буквально столкнул меня с лестницы. Тот, кто любит тебя, так не поступает, Скарлет.

Гнев внутри меня горит с яркостью солнца. Я люблю своего брата, но в этом споре уступать не собираюсь.

— И это ты мне говоришь? Я слышала о том, что произошло между тобой и Аспен, и о том, как ты с ней обращался. Я знаю, ты все еще думаешь, что я маленькая девочка, но это не так. Я становлюсь старше и слышу больше, чем ты думаешь. И иногда мы причиняем боль людям, которых любим. Я не думаю, что Рен причинил бы тебе боль, не чувствуя в этом необходимости.

Качая головой, он делает шаг назад, недоверие наполняет его темные глаза. Он думает, что я против него. Он не знает правды.

— Если ты не можешь видеть правду, когда она прямо перед тобой, я не знаю, что еще сделать.

— Ничего, — шепчу я, мое и без того хрупкое сердце рушится в собственных руках.

Я разворачиваюсь и спешу в свою спальню, прежде чем успеваю расплакаться. Не хочу позориться, плача на глазах у всех.

Вдалеке я слышу, как кто-то зовет меня по имени, но мне все равно. Как только я проскальзываю в свою комнату, я запираю дверь, прислоняюсь к ней и даю волю слезам.

Я устала, так устала.

Прижимая колени к груди, я гадаю, выполнит ли он свое обещание всегда дарить мне что-нибудь новое первым на мой день рождения, или это не более чем мечта, которой никогда не суждено сбыться. Рен не настолько глуп, чтобы появиться здесь, тем более из-за меня. Я позволяю своему разуму перенести меня в лучшее место, в ту ночь, когда он дал то обещание. В ту ночь, когда он подарил мне мой первый поцелуй.

— Я никогда никого раньше не целовала, — шепчу я, надеясь, что он меня не услышит, хотя и знаю, что услышит. Хорошо, что здесь темно, потому что мне бы не хотелось, чтобы он увидел, как моя щека покраснела.

Обхватив её, он проводит большим пальцем по моей полной нижней губе, в его глазах светится темный огонек желания.

— Хорошо, ты даже не представляешь, насколько мне приятно сознавать, что я буду у тебя первым во всех отношениях. — Он наклоняется вперед, его огромное тело накрывает меня, и мое сердце подскакивает в груди. Я чувствую жар его тела, прижатого к моему.

Его горячее дыхание обдает мои губы. Оно мятное, и я невольно поджимаю губы, ожидая неизбежного.

— Я хочу, чтобы у тебя все было впервые, Скарлет, и это пугает меня. Это пугает меня, потому что ты понятия не имеешь о тьме внутри меня, и все же ты жаждешь каждую частичку меня так же, как я жажду тебя.

— Я хочу тебя, и так будет всегда, — шепчу я, приподнимаясь на цыпочки. Его губы нужны мне так же, как следующий вдох. Сжимая в руках его рубашку, я притягиваю его ближе. Раньше я никогда не целовалась с мужчиной, однако сейчас я позволяю своему телу реагировать на него.

Ухмылка Рен откровенно коварна.

— Видишь, я уже развращаю тебя. Мой маленький ангел, вокруг нее сияет доброта. — Его большой палец надавливает вниз, и я приоткрываю губы, позволяя ему проникнуть в мой рот. Я с опаской смотрю на него сквозь ресницы и посасываю кончик его большого пальца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы