Читаем Прикосновение: Призраки прошлого полностью

На его стук открыла девушка и обняла его. Когда она заметила меня, то слегка покраснела и опустила взгляд. Блондинка, с коричневыми глазами, она была похожа на мою мать больше, чем я сама. Я подумала, что она могла быть дальней родственницей.

- Эрин, это моя внучка, Реми. - Я помахала застенчивой девушки.

- Привет!

Она одарила меня короткой улыбкой и предложила нам жестом войти.

- Они все здесь, Франк. Мама не смогла избавиться от них.

Они? Кто они?

Много времени размышлять об этом у меня не было, потому что до меня долетел громкий гул голосов. В гостиной и в прилагающем к ней обеденном зале собрались люди всяких возрастов. Они сидели на всех поверхностях, включая подлокотники кресел, диванов и на полу, или же прислонились там, где было можно, к стене. По меньшей мере, пятьдесят человек повернулись в мою сторону.

О чём я только думала, когда последовала совету моей матери и приехала сюда? У меня не было ни единого шанса, сразиться против такого количества, если они захотят мне причинить мне вред.

Я не осознавала, что остановилась, будто приросла к полу, пока мой дед не положил мне на плечо руку. Он опустился на колени, чтобы наши глаза были на одном уровне, мои точно распахнуты от испуга.

- Ей, детка. Тебе не нужно ничего бояться. Это всё друзья!

«Давай успокойся, Реми, и сделай вид, что у тебя сейчас не свидание с врагами.» Я глубоко вздохнула и кивнула.

- Франк, я думаю, что всё это возможно для неё уж слишком. - Стройная, блондинка вышла вперёд и протянула мне руку. – Привет, Реми. Я Доротея Анжелини. Эрин, что открыла вам дверь, это моя дочь.

Я пожала её руку, и она представила мне остальных в комнате. Имена я даже не старалась запомнить - для этого их было просто слишком много. Однако я заметила подростков в комнате, по меньшей мере пятеро из них, были в моём возрасте. В их числе лишь две девушки, одна из них Эрин. И в общей сложности было больше мужчин, чем женщин.

Я подошла совсем близко к дедушке и прошептала:

- Я думала, что исцелять могут только женщины?

Он нахмурился.

- Итак, твоя мать действительно всё очень плохо разъяснила тебе. Мужчины, что находятся здесь, не целители. Как и я, они мужья, братья и сыновья целительниц. Есть только восемь целительниц. И ты.

Восемь? После нескольких лет поисков я только что нашла всего лишь восемь целительниц?

Какие тогда пожалуйста есть шансы у меня, чтобы выжить?

Он указал на Эрин и другую девушку в нашем возрасте, Делию и на маленькую девочку, которой должно было быть около семи лет. Когда я смотрела в её сторону, Шрисси, так её звали, спряталась за Делией.

Она злобно на меня смотрела, а её похожие на птицу черты лица, скривились от отвращения, как будто я проникла в её гнездо. Потом мой дедушка указал на пять других женщин, возраст которых должен был лежать между двадцатью и тридцатью пятью годами. Если учесть статистику в комнате, то целительницы не доживали до старческих лет.

Я кивала всем в знак приветствия, но на самом деле была потрясена и подавлена. Доротея провела меня к дивану, с которого согнала парня, примерно моего возраста.

Светловолосый красавчик с внешностью серфингиста дерзко мне улыбнулся, прежде чем встал с дивана. Я предположила, что это был сын Доротеи, Алкаис. Эти люди питали слабость к французским именам, которые я просто не могла запомнить.

Я села, этого оказалось достаточно, чтобы они один за другим накинулись на меня с вопросами. Большинство из них касались защитников, прежде всего их интересовало, знаю ли я где они находятся.

Видимо они исходили из того, что мои способности функционировали так же, как и их, поэтому эта тема не особо волновала. Нет, они хотели знать, была ли я когда-либо обнаружена и атакована.

Я не могла сказать да, не упомянув при этом Ашера и Блеквеллов, поэтому пришлось наврать. На лицах, сидящих вокруг меня людей отражались различные степени разочарования или облегчения.

Я чувствовала себя шпионом на допросе у секретной службы, причем эта была не такая уж и бредовая мысль. Эти люди выжили лишь потому, что сумели утаить от защитников свое существование.

- Откуда вы знаете, что за мной не следят?

Может, им нужно было больше волноваться об этом?

- Что если это такая уловка, что я приехала сюда?

Сидя в огромном кресле дедушка серьезным тоном произнес:

- Я же не один приезжал в аэропорт, Реми.

Моё сердце остановилось. Он указал на Алкаиса и нескольких других высоких мужчин.

- Они следовали за нами, чтобы убедиться в том, что ты приехала одна. Мне жаль, но мы не могли здесь рисковать.

Что, если бы Ашер и я не расстались сразу, как только вышли из самолёта? Что, если бы он не отстал? Мы и не подозревали, что нас почти обнаружили.

- Чтобы вы сделали, если бы за мной кто-то следовал? - Я постаралась изгнать дрожь из голоса.

- Тогда мы позаботились бы об этом. Ничего такого, о чём тебе стоит беспокоиться, - сказал он с успокаивающей улыбкой.

Я опустила взгляд, чтобы спрятать выражение лица. Значит вот как. Я чувствовала себя так, словно мне только что похлопали по руке и сказали, что не стоит из-за этого ломать мою милую головку.

Перейти на страницу:

Похожие книги