Он отошел, перебрасывая бутылки, как профессиональный жонглер. Я смотрела, как летают его руки, и пыталась придумать, как заставить его говорить.
Глазастик многое знал. Я это чувствовала. Он очень многое знал.
На стойке возникли пять стаканов. Он наполнил их до краев и отправил в пяти направлениях с идеальной точностью.
Я посмотрела в зеркало, которое висело над баром, под углом, чтобы отражать стойку. Я увидела себя. Увидела фир–дорча Десяток других посетителей за стойкой. Это был маленький и не самый популярный уголок клуба. Здесь не было секса и насилия, только паутина недосказанностей и карты Таро.
А вот отражения парня с чудесными глазами в зеркале не было. Я видела, как блестят, взлетая, стаканы и бутылки, но не видела, кто их бросает.
Я посмотрела на него, быстро и точно наполняющего стаканы.
Снова вверх. Отражения не было.
Я стукнула пустым стаканом по стойке, и рядом тут же возникла новая порция. Я выпила, глядя на глазастика, ожидая его возвращения.
Он не спешил.
— Ты выглядишь обеспокоенной, красавица.
— Я не вижу тебя в зеркале.
— Может, я тебя тоже не вижу.
Я застыла. А это возможно? Моего отражения тоже нет?
Он рассмеялся.
— Шучу. Ты там.
— Не смешно.
— Это не мое зеркало.
— И что это значит?
— Не я отвечаю за то, что оно показывает. Или не показывает.
— Кто ты?
— А ты кто? Я сузила глаза.
— Я думала, что ты пытаешься мне помочь. Видимо, я ошибалась.
— Помощь — опасное лекарство.
— В чем же его опасность?
— Сложно определить нужную дозу. Особенно если врачей несколько.
Я задохнулась. Его глаза больше не были сонными. Они были… Я смотрела. Они были… Я прикусила нижнюю губу. На что я смотрела? Что со мной происходило?
Его больше не было за стойкой. Он сидел на барном стуле рядом со мной, слева, нет, справа от меня. Нет, на одном стуле со мной. И за мной, прижав губы к моему уху.
— Слишком много фальшивых преувеличений. Слишком мало приготовлений. А у лучшего хирурга пальцы, как крылья бабочки. Воздушные. Деликатные.
Как пальцы в моих волосах. Прикосновение завораживало.
— Я Король Невидимых? — прошептала я.
Смех был мягким, как крылья бабочки, он проник в уши, затуманил сознание и встревожил душу.
— Не больше, чем я. — Парень снова оказался за стойкой и кивнул в сторону лестницы. — О, идет наш ворчун.
Я увидела, что спускается Бэрронс. А когда я обернулась, парень с мечтательными глазами исчез, как раньше исчезло его отражение.
— Я собиралась идти, — раздраженно сказала я.
Вцепившись в мое запястье железной хваткой, Бэрронс поволок меня к лестнице.
— Что вам не ясно в слове «сразу»?
— То же, что тебе никогда не ясно в словах «поиграть с другими», о ворчун, — пробормотала я.
Бэрронс рассмеялся, чем сильно меня удивил. Я никогда не знала, что его рассмешит. Его странное чувство юмора проявлялось в самые неожиданные моменты.
— Я был бы не таким ворчливым, если бы вы признались, что хотите трахаться со мной и мы немедля этим займемся.
Меня захлестнуло желание. Бэрронс сказал «трахаться», и я была готова к сексу.
— И это все, что нужно, чтобы поднять тебе настроение?
— Этого понадобится немало.
— Мы что, общаемся, Бэрронс? Ты правда выражаешь свои чувства?
— Если вам угодно считать эрекцию чувствами, мисс Лейн.
Внезапно его внимание привлек шум у входа в клуб двумя этажами выше. Бэрронс легко смотрел над толпой.
— Да вы что, издеваетесь? — Он взглянул на фойе, и его лицо напряглось.
— Что? Кто? — Мне пришлось танцевать на цыпочках, чтобы что–то разглядеть. — Это В'лейн?
— С чего бы он… — Бэрронс уставился на меня. — Я вытащил его имя из вашего языка. У вас не было возможности заполучить его обратно.
— Я попросила Фейри его Двора пойти и привести В'лейна. И не смотри на меня так, я хотела знать, что происходит.
— Происходит вот что, мисс Лейн: вы нашли Светлую Королеву в тюрьме Невидимых. Учитывая ее состояние (а В'лейн определенно лгал о ней последнее время), это может означать только одно.
— Я не мог позволить Двору узнать о том, что Королева исчезла, причем исчезла много человеческих лет назад, — напряженно сказал за нашими спинами В'лейн, понизив голос. — Началась бы паника. Без ее правления ваш мир атаковали бы десятки разных фракций. В Фейри слишком долго было неспокойно. Но здесь едва ли подходящее место для подобных разговоров.
Мы с Бэрронсом повернулись одновременно.
— Вэлвет сообщил, что ты желала меня видеть, МакКайла, — продолжил В'лейн. — Но он сказал, что у тебя есть новости о Книге, а не о Королеве. — Он рассматривал меня с холодностью, которой я не видела с первой встречи. Наверное, на него повлиял способ, которым я его позвала. Фейри слишком раздражительны. — Ты действительно нашла ее? Она жива? Все свободное время я посвящал ее поиску. Потому и не мог ухаживать за тобой, как мне того хотелось.
— Разве Вэлвет[11]
— это имя для Фейри?— Его истинное имя непроизносимо на вашем языке. Королева здесь?
Я кивнула.
— Я должен ее увидеть. В каком она состоянии? Пальцы Бэрронса сомкнулись на горле В'лейна.
— Лживый ублюдок!
Одной рукой В'лейн перехватил его руку, второй схватил за глотку.