Читаем Прикосновения (СИ) полностью

— Твой выигрыш? — спросила Вечность безголосым смыслом, шелестящим в пространстве головы плавной вибрацией.

Я подняла от груди Ниршана голову вверх, посмотрела в его яркие голубые глаза и, улыбнувшись Вечности, прошептала:

— Их прощение. Освободи их всех. Душа свободна. Дай им шанс.

Монета из моего кулака выскользнула в пропасть. Потерялась в ней. Пяточек под ногами задрожал, сотрясая нас, завибрировал.

Обозначился в воздухе планеты Земля целиком мост Вечности, на этот раз над Афоном. А затем разрушился на глазах, опал тысячелетней пылью на святые земли, собираясь в единый комок чужой расколотой Души. Все арктики, как и Ниршан видели, как из их солнечных сплетений отделялись искры. Цветок Силы дарующий бессмертие растворялся в Вечности, собираясь воедино.

Вечность шелестела…

— Прощение даровано.

Я заплакала, зарыдала от ответа, потому что это был мой собственный мост Прощения. Засмеялась, видя, как плачет Ниршан. Мой греческий бог на софе, с чертами и пропорциями Фибоначчи. Может быть, он, конечно, плакал от горя, и утраты своего могущества, но что-то мне подсказывало, что это не так.

— Любая вина, пока мы живы, все еще может быть «искуплена», — прошептала я. — Нужно дать шанс.


Это конец моей истории. От себя добавлю, что Максима подарив смертность арктикам не вызвала бурных оваций в их кругах. Но часть из них оказались этому весьма рады. Теперь они могут наконец заводить семьи и детей, а главное никого не травмировать выкачкой Ци. Хотя и на Транспрану они вернуться больше не смогут.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы