Боль уже прошла, но Этан счел, что разумнее умолчать об этом.
Он сел, приготовился как следует насладиться своим пивом… и наказать свою невестку. — Да, совсем забыл. Грейс просила поблагодарить тебя за рецепт. Она сообщит тебе, как у нее получится.
— Хорошо. — Пытаясь спрятать улыбку, Анна потянулась за фартуком.
— А рецепт приготовления жареных цыплят я сунул в твою кулинарную книгу.
К тому моменту как Анна повернулась, он успел спрятать собственную улыбку за бутылкой пива.
— Ты… Ах да, спасибо.
— Я отдал ей рецепт еще вчера вечером, но поздно вернулся, ты уже спала. Когда я ехал от Грейс, случайно натолкнулся на Джима.
— Джима? — Анна не смогла скрыть ни замешательства, ни раздражения.
— Ну и поехал помочь ему наладить подвесной мотор его лодки. Он совсем с ним измучился.
— Так, значит, вчера вечером ты был у Джима?
— Задержался дольше, чем рассчитывал, но по телевизору показывали бейсбол. «Ориолес» играли на выезде в Калифорнии.
Анна уже готова была треснуть Этана по голове его же собственной пивной бутылкой.
— Ты провел полночи, ремонтируя мотор и пялясь в телевизор?
— Да, а что тут такого? — Он простодушно посмотрел на нее. — Конечно, я задержался, но игра была потрясающей.
Анна шумно выдохнула и дернула дверцу холодильника.
— Мужики, — шипела она, вынимая молоко и сыр, — все мужики — идиоты.
— Что ты сказала?
— Ничего. Ну, надеюсь, ты прекрасно провел время.
— Не могу припомнить, когда развлекался лучше. И выиграл кое-что.
Он уже открыто ухмылялся. Просто не мог больше сдерживаться: Анна явно сбита с толку, кипит от гнева и отчаянно пытается все это скрыть.
— Ну, черт побери… — Она повернулась, чтобы достать из шкафчика макароны, и увидела выражение его лица. — Вчера вечером ты не ездил к Джиму смотреть по телевизору бейсбол.
— Неужели? — Этан приподнял брови, задумчиво уставясь на свою бутылку, затем отхлебнул из горлышка. — Знаешь, пожалуй, ты права. Это было в другой раз.
— Ты был с Грейс.
— Я был с Грейс?
— О, Этан. — Стиснув зубы, Анна швырнула банку с макаронами на стол. — Ты сводишь меня с ума! Так где ты был вчера вечером?
— Знаешь, не могу вспомнить, чтобы после смерти мамы кто-нибудь задавал мне этот вопрос.
— Я не пытаюсь вмешиваться в твои дела…
— Неужели?
— Ладно. Ладно. Я действительно сую нос в твои дела и делаю это достаточно грубо, но с тобой невозможно действовать тонко.
Этан откинулся на спинку стула, внимательно глядя на нее. Анна ему понравилась почти сразу, хотя вначале он смущался в ее присутствии.
«Забавно», — подумал он, понимая, что как-то незаметно за последние недели привязался к ней. А раз так, то его поддразнивания вполне оправданы.
— Ты хочешь знать, не провел ли я ночь в постели Грейс?
— Нет, что ты! Конечно, нет. — Анна схватила банку и тут же снова поставила ее на стол. — Не совсем так.
— Свечи — это твоя идея или ее?
— Анна решила, что пора доставать сковородку. Возможно, ей понадобится оружие. Для нападения или защиты — это уже другой вопрос.
— Они сработали?
— Значит, твоя. Платье, наверное, тоже. У Грейс голова устроена иначе. Она не… как это говорят… не интриганка.
Анна замурлыкала под нос какой-то мотивчик. — Ты не должна была так коварно отсылать меня к ней.
— Я знаю. Но сделала бы это снова. — «Только более ловко», — пообещала она себе. — Этан, можешь злиться на меня сколько хочешь, но я не встречала другого человека, который больше тебя нуждался бы во вмешательстве.
— Вмешательство в чужую жизнь — твоя профессия. То есть, как социальный работник, ты зарабатываешь тем, что суешь нос в чужие дела.
— Я помогаю людям, которые нуждаются в помощи, — невозмутимо пояснила Анна, зажигая газ под сковородкой. — Видит бог, ты нуждался.
Она вздрогнула, поскольку большая ладонь опустилась на ее плечо… Анна почти не сомневалась, что Этан сейчас как следует встряхнет ее, и поэтому изумленно заморгала, когда он поцеловал ее в щеку.
— Я высоко ценю твою заботу.
— Правда?
— Ну, я не хотел бы повторения, но за этот раз большое спасибо.
Анна расчувствовалась:
— Ты будешь счастлив с ней. Я уверена.
— Посмотрим, как долго она будет счастлива со мной.
— Этан…
Он снова поцеловал ее.
— Я люблю тебя, но давай оставим этот разговор.
— Хорошо. — Анна лукаво улыбнулась. — Кажется, Грейс сегодня вечером работает в баре?
— Да. И чтобы ты не прокусила язык, удерживаясь от расспросов, я подумываю съездить туда после ужина.
— Хорошо. — Более чем удовлетворенная, Анна принялась за работу. — Тогда мы сегодня поужинаем пораньше.
12
Грейс казалось, будто она живет в волшебном сне: не знаешь, что случится в следующий; момент, но не сомневаешься, что все будет чудесно, и постоянное ожидание чуда изменяло окружающий мир.
Дни и вечера были все так же заполнены работой, маленькими радостями и неприятностями, однако, окрашенные любовью, радости становились огромными, а неприятности — незначительными.
Все, что она читала о любви, оказалось правдой. Солнце светило ярче, воздух был упоителен, цветы — прекрасны, а птичьи трели — радовали слух. Все литературные штампы стали ее реальностью.