Читаем Прилив полностью

Боль уже прошла, но Этан счел, что разумнее умолчать об этом.

Он сел, приготовился как следует насладиться своим пивом… и наказать свою невестку. — Да, совсем забыл. Грейс просила поблагодарить тебя за рецепт. Она сообщит тебе, как у нее получится.

— Хорошо. — Пытаясь спрятать улыбку, Анна потянулась за фартуком.

— А рецепт приготовления жареных цыплят я сунул в твою кулинарную книгу.

К тому моменту как Анна повернулась, он успел спрятать собственную улыбку за бутылкой пива.

— Ты… Ах да, спасибо.

— Я отдал ей рецепт еще вчера вечером, но поздно вернулся, ты уже спала. Когда я ехал от Грейс, случайно натолкнулся на Джима.

— Джима? — Анна не смогла скрыть ни замешательства, ни раздражения.

— Ну и поехал помочь ему наладить подвесной мотор его лодки. Он совсем с ним измучился.

— Так, значит, вчера вечером ты был у Джима?

— Задержался дольше, чем рассчитывал, но по телевизору показывали бейсбол. «Ориолес» играли на выезде в Калифорнии.

Анна уже готова была треснуть Этана по голове его же собственной пивной бутылкой.

— Ты провел полночи, ремонтируя мотор и пялясь в телевизор?

— Да, а что тут такого? — Он простодушно посмотрел на нее. — Конечно, я задержался, но игра была потрясающей.

Анна шумно выдохнула и дернула дверцу холодильника.

— Мужики, — шипела она, вынимая молоко и сыр, — все мужики — идиоты.

— Что ты сказала?

— Ничего. Ну, надеюсь, ты прекрасно провел время.

— Не могу припомнить, когда развлекался лучше. И выиграл кое-что.

Он уже открыто ухмылялся. Просто не мог больше сдерживаться: Анна явно сбита с толку, кипит от гнева и отчаянно пытается все это скрыть.

— Ну, черт побери… — Она повернулась, чтобы достать из шкафчика макароны, и увидела выражение его лица. — Вчера вечером ты не ездил к Джиму смотреть по телевизору бейсбол.

— Неужели? — Этан приподнял брови, задумчиво уставясь на свою бутылку, затем отхлебнул из горлышка. — Знаешь, пожалуй, ты права. Это было в другой раз.

— Ты был с Грейс.

— Я был с Грейс?

— О, Этан. — Стиснув зубы, Анна швырнула банку с макаронами на стол. — Ты сводишь меня с ума! Так где ты был вчера вечером?

— Знаешь, не могу вспомнить, чтобы после смерти мамы кто-нибудь задавал мне этот вопрос.

— Я не пытаюсь вмешиваться в твои дела…

— Неужели?

— Ладно. Ладно. Я действительно сую нос в твои дела и делаю это достаточно грубо, но с тобой невозможно действовать тонко.

Этан откинулся на спинку стула, внимательно глядя на нее. Анна ему понравилась почти сразу, хотя вначале он смущался в ее присутствии.

«Забавно», — подумал он, понимая, что как-то незаметно за последние недели привязался к ней. А раз так, то его поддразнивания вполне оправданы.

— Ты хочешь знать, не провел ли я ночь в постели Грейс?

— Нет, что ты! Конечно, нет. — Анна схватила банку и тут же снова поставила ее на стол. — Не совсем так.

— Свечи — это твоя идея или ее?

— Анна решила, что пора доставать сковородку. Возможно, ей понадобится оружие. Для нападения или защиты — это уже другой вопрос.

— Они сработали?

— Значит, твоя. Платье, наверное, тоже. У Грейс голова устроена иначе. Она не… как это говорят… не интриганка.

Анна замурлыкала под нос какой-то мотивчик. — Ты не должна была так коварно отсылать меня к ней.

— Я знаю. Но сделала бы это снова. — «Только более ловко», — пообещала она себе. — Этан, можешь злиться на меня сколько хочешь, но я не встречала другого человека, который больше тебя нуждался бы во вмешательстве.

— Вмешательство в чужую жизнь — твоя профессия. То есть, как социальный работник, ты зарабатываешь тем, что суешь нос в чужие дела.

— Я помогаю людям, которые нуждаются в помощи, — невозмутимо пояснила Анна, зажигая газ под сковородкой. — Видит бог, ты нуждался.

Она вздрогнула, поскольку большая ладонь опустилась на ее плечо… Анна почти не сомневалась, что Этан сейчас как следует встряхнет ее, и поэтому изумленно заморгала, когда он поцеловал ее в щеку.

— Я высоко ценю твою заботу.

— Правда?

— Ну, я не хотел бы повторения, но за этот раз большое спасибо.

Анна расчувствовалась:

— Ты будешь счастлив с ней. Я уверена.

— Посмотрим, как долго она будет счастлива со мной.

— Этан…

Он снова поцеловал ее.

— Я люблю тебя, но давай оставим этот разговор.

— Хорошо. — Анна лукаво улыбнулась. — Кажется, Грейс сегодня вечером работает в баре?

— Да. И чтобы ты не прокусила язык, удерживаясь от расспросов, я подумываю съездить туда после ужина.

— Хорошо. — Более чем удовлетворенная, Анна принялась за работу. — Тогда мы сегодня поужинаем пораньше.

<p>12</p>

Грейс казалось, будто она живет в волшебном сне: не знаешь, что случится в следующий; момент, но не сомневаешься, что все будет чудесно, и постоянное ожидание чуда изменяло окружающий мир.

Дни и вечера были все так же заполнены работой, маленькими радостями и неприятностями, однако, окрашенные любовью, радости становились огромными, а неприятности — незначительными.

Все, что она читала о любви, оказалось правдой. Солнце светило ярче, воздух был упоителен, цветы — прекрасны, а птичьи трели — радовали слух. Все литературные штампы стали ее реальностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Куин (Chesapeake Bay-ru)

Похожие книги